| They're working, but they're standing on it. | Они работают, но они стоят на нем. |
| From what I understand, you have numerous people working on your behalf as we speak. | Насколько я поняла, пока мы с вами говорим, много людей работают от вашего лица. |
| International public-private partnerships and an army of vaccinators are working on the frontlines to protect every last child. | Международное государственно-частное партнерство и целая армия вакцинаторов работают на передовых линиях для защиты каждого ребенка. |
| More recently, the authorities have been working to reform the energy sector - a hub of corruption. | В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора - рассадника коррупции. |
| The group is currently working on a new project together. | Вместе они работают над новой программой. |
| Both channels are working in the public and taxpayer money. | Оба канала работают в государственном и денег налогоплательщиков. |
| Additionally, members working in the Twin Oaks Seed Farm grow seeds for Southern Exposure Seed Exchange. | Также коммунары работают в собственном семеноводческом хозяйстве «Twin Oaks Seed Farm», производящем семена для обмена через «Southern Exposure Seed Exchange». |
| Studios announced they were working on a comic book series. | Studios» сообщила, что они работают над серией комиксов. |
| Currently, DIARY OF DREAMS are busily working on their new album. | В данный момент DIARY OF DREAMS усердно работают над новым альбомом. |
| Now, there are 13 such bodies working to that end. | В настоящее время в этом направлении работают 13 таких органов. |
| Currently, a number of experienced Norwegian police officers were working as instructors on courses for civilian police all over the world. | В настоящее время ряд опытных норвежских полицейских работают инструкторами на курсах для сил гражданской полиции по всему миру. |
| They're keeping the bathrooms open for people that are working the finish line. | Они держат душевую открытой для людей, которые работают до поздна. |
| We will train six days a week, working harder than many people work in a lifetime. | Мы будем заниматься 6 дней в неделю и работать больше, чем многие работают за всю свою жизнь. |
| The personnel consist of qualified employees only and the average of specialized working experience of personnel is 8 years. | На предприятии работают только квалифицированные работники, общий средний стаж работы которых в своей области составляет 8 лет. |
| More than half of the United Nations country teams around the world are working on joint programmes and projects on gender. | Более половины страновых групп Организации Объединенных Наций по всему миру работают в настоящее время над совместными программами и проектами по гендерной проблематике. |
| She told me she and the others were all working for tess. | Она сказала мне, что она и остальные работают на Тесс. |
| Tom says they're working on a new angle. | Том сказал, что они работают над новой версией. |
| And those Nausicaans working for Brunt aren't just for show. | И эти насиканцы, которые работают на Бранта, не просто так. |
| Well, the girls are working on new floor routines this week. | Что ж, девочки работают над новыми вольными на этой недели. |
| Seizures mean the steroids aren't working. | Приступы означают, что стероиды не работают. |
| Because at least people are working. | Потому что люди по крайней мере работают. |
| On the contrary - they're working to feed their families. | Как раз наоборот - они работают для того, чтобы прокормить свои семьи. |
| He's got illegals working over there. | Наверняка у него там работают нелегалы. |
| They're working on a science project so you'll have to wait until after dinner to pick her up. | Они работают над научным проектом, так что тебе придется подождать до окончания ужина, чтобы забрать ее. |
| Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. | Если они не работают вместе, парень только что подписал себе смертный приговор. |