They're working, but they're standing on it. |
Они работают, но они стоят на нем. |
From what I understand, you have numerous people working on your behalf as we speak. |
Насколько я поняла, пока мы с вами говорим, много людей работают от вашего лица. |
International public-private partnerships and an army of vaccinators are working on the frontlines to protect every last child. |
Международное государственно-частное партнерство и целая армия вакцинаторов работают на передовых линиях для защиты каждого ребенка. |
More recently, the authorities have been working to reform the energy sector - a hub of corruption. |
В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора - рассадника коррупции. |
The group is currently working on a new project together. |
Вместе они работают над новой программой. |
Both channels are working in the public and taxpayer money. |
Оба канала работают в государственном и денег налогоплательщиков. |
Additionally, members working in the Twin Oaks Seed Farm grow seeds for Southern Exposure Seed Exchange. |
Также коммунары работают в собственном семеноводческом хозяйстве «Twin Oaks Seed Farm», производящем семена для обмена через «Southern Exposure Seed Exchange». |
Studios announced they were working on a comic book series. |
Studios» сообщила, что они работают над серией комиксов. |
Currently, DIARY OF DREAMS are busily working on their new album. |
В данный момент DIARY OF DREAMS усердно работают над новым альбомом. |
Now, there are 13 such bodies working to that end. |
В настоящее время в этом направлении работают 13 таких органов. |
Currently, a number of experienced Norwegian police officers were working as instructors on courses for civilian police all over the world. |
В настоящее время ряд опытных норвежских полицейских работают инструкторами на курсах для сил гражданской полиции по всему миру. |
They're keeping the bathrooms open for people that are working the finish line. |
Они держат душевую открытой для людей, которые работают до поздна. |
We will train six days a week, working harder than many people work in a lifetime. |
Мы будем заниматься 6 дней в неделю и работать больше, чем многие работают за всю свою жизнь. |
The personnel consist of qualified employees only and the average of specialized working experience of personnel is 8 years. |
На предприятии работают только квалифицированные работники, общий средний стаж работы которых в своей области составляет 8 лет. |
More than half of the United Nations country teams around the world are working on joint programmes and projects on gender. |
Более половины страновых групп Организации Объединенных Наций по всему миру работают в настоящее время над совместными программами и проектами по гендерной проблематике. |
She told me she and the others were all working for tess. |
Она сказала мне, что она и остальные работают на Тесс. |
Tom says they're working on a new angle. |
Том сказал, что они работают над новой версией. |
And those Nausicaans working for Brunt aren't just for show. |
И эти насиканцы, которые работают на Бранта, не просто так. |
Well, the girls are working on new floor routines this week. |
Что ж, девочки работают над новыми вольными на этой недели. |
Seizures mean the steroids aren't working. |
Приступы означают, что стероиды не работают. |
Because at least people are working. |
Потому что люди по крайней мере работают. |
On the contrary - they're working to feed their families. |
Как раз наоборот - они работают для того, чтобы прокормить свои семьи. |
He's got illegals working over there. |
Наверняка у него там работают нелегалы. |
They're working on a science project so you'll have to wait until after dinner to pick her up. |
Они работают над научным проектом, так что тебе придется подождать до окончания ужина, чтобы забрать ее. |
Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. |
Если они не работают вместе, парень только что подписал себе смертный приговор. |