Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
It is working with communities and health service providers, they undertake long-term projects targeted at women and children in remote, often war-torn, areas. В организации работают с сообществами и учреждениями здравоохранения, они берутся за долгосрочные проекты, ориентированные на женщин и детей в отдаленных, часто разоренных войной, районах.
Well, he's just as blind as a guy whose eyes stopped working. То он просто слеп, как тот, у кого глаза не работают.
It was revealed at E3 2010 that Sakurai and Project Sora were working on Kid Icarus: Uprising for the Nintendo 3DS. На ЕЗ 2010 выяснилось, что Сакураи и компания Project Sora работают над игрой Kid Icarus: Uprising для Nintendo 3DS.
In 2010, band members Brian Molko and Stefan Olsdal began to publicly state that they were working on material for another studio album. В 2010 году участники группы Брайан Молко и Стефан Ольсдаль публично заявили, что они работают над материалом для студийного альбома.
Your contractors working in advance basis? Ваши контрагенты работают на условии предоплаты?
If they're working for the other side? - They are all ex-military. Не работают ли они на врага? - Это бывшие военные.
Are you sure the treatments are working? Вы уверены, что лекарства работают?
They're currently working with a select group of psychiatrists nationwide, four of whom are in - New York City. Сейчас они работают с группой психиатров по всей стране, 4 из которых живут в Нью-Йорке.
They work in sectors, where labour is exhausting and informal labour relations, e.g., building, agriculture, catering institutions, house working and entertainment industry are disseminated. Они работают в секторах, где труд является изнурительным и распространены неформальные трудовые отношения, например, строительство, сельское хозяйство, заведения общественного питания, домашняя работа и развлекательная индустрия.
There are 41 branches, 46 representative offices, and 36 depot warehouses working for the needs of our partners. Для наших партнеров работают 41 филиал, 46 представительств, а также 36 склада-депо.
Are they working on crew evaluations? Итак, они работают над аттестацией экипажа?
You see, over the years, I've launched a variety of elaborate systems that are always working to get me laid. Видишь ли, на протяжении многих лет, Я начал разрабатывать различные системы, которые круглосуточно работают, чтобы добиться мне перепихона.
I only have my mom and Neelix to play with - when they're not working. У меня, чтобы играть, есть только мама и Ниликс, когда они не работают.
They're working the case as we speak, but you're not making it easy on us, Graham, holding all these people here. Они работают над делом, пока мы тут разговариваем, но ты не делаешь нашу работу проще, Грэм, удерживая здесь этих людей.
They know that they need economic growth to curb unemployment and pay for social services, so they are working to bolster the private sector. Они знают, что они нуждаются в экономическом росте для сдерживания безработицы и оплаты социальных услуг, и поэтому они работают над поддержкой частного сектора.
Many of his students are working in different fields of the national economy and are at the head of research units in our country and abroad. Многие его ученики работают в различных областях народного хозяйства и возглавляют научные ячейки в Таджикистане и за рубежом.
Blue means they're working on it - no need to worry. Голубой - что они работают с этой темой, все в порядке.
That's right. Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, I need to make sure that they are all working properly. Отлично. Итак, я не имел возможности проверить эти калькуляторы, мне нужно убедиться что они работают.
And the answer is: not yet, they're working. Мой ответ: "Не сейчас, они работают".
And a few of us, a few organizations in this room and elsewhere are working on this. И многие из нас, несколько организаций в этой комнате и в мире работают над этим.
The Million Signatures Campaign of women inside Burma working together to change human rights, to bring democracy to that country. Кампания "Миллион подписей", которая проводилась женщинами Мьянмы, которые работают вместе, чтобы изменить ситуацию с правами человека, чтобы установить демократию в Мьянме.
Well, here we are four years later, and they're still working. Прошло четыре года с тех пор, а они всё ещё работают.
AFSC employs more than two hundred staff working in dozens of programs throughout the United States and works in thirteen other nations. Более 200 сотрудников комитета работают в десятках программ, ведущихся в США и 13 других странах.
So how's the computer upgrade working at the Warehouse? Как работают обновленные компьютеры в Хранилище?
So are you saying these other girls are somehow working with the UNSUB? Думаешь эти девчонки работают с неопознанным объектом?