Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Working - Работают"

Примеры: Working - Работают
I have 90 volunteers working for me, five paid consultants, small donations from 38,000 people, all trying to help me win. На меня работают 90 волонтеров, 5 наемных консультантов, 38 тысяч людей пожертвовали деньги, чтобы помочь моей победе.
Try and determine why it's not working, Постарайтесь определить, почему они не работают.
So, are they working on crew evaluations? Итак, они работают над аттестацией экипажа?
How many trucks are working this area? Сколько грузовиков работают на этом маршруте?
Maybe he wants you to think his medication isn't working, when in fact there was never anything wrong with him in the first place. Может он просто хочет, чтобы ты подумал, что лекарства работают, когда на самом деле с самого начала он не был болен.
Are there a lot of people working for the government like Agent Keeler? А много ещё таких, как агент Килер, работают на правительство?
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in state level. Однако в настоящее время в консультативных советах в провинциях работают лишь четыре секретаря, а на государственном уровне - один секретарь.
10.3 Although there are some Liberian women currently working with international organizations, there are no available data to indicate their exact numbers. Несмотря на то, что в международных организациях в настоящее время работают несколько либерийских женщин, данные, отражающие их точное число, отсутствуют.
In 1997, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights stressed the need for protection of all working minors, including those employed in family undertakings. В 1997 году Комитет по экономическим, социальным и культурным правам подчеркнул необходимость защиты всех работающих несовершеннолетних, включая тех, которые работают на семейных предприятиях.
In this regard, he anticipates working in concert with other stakeholders who are undertaking work on human rights indicators. В этом отношении он предполагает тесно сотрудничать с другими заинтересованными сторонами, которые работают над показателями в области прав человека.
Four of them are working at the same job site today - Четверо из них сегодня работают на том же самом месте...
I hate to tell you, but Root and Shaw, they're working as a team, a scary one. Я хочу вам сказать, Рут и Шоу работают в команде, Страшно одной.
Okay, signal's in place, the phone's working, we're good to go. Итак, сигнал подан, телефоны работают, всё готово.
Why is everyone standing around, not working? Чего это тут все стоят и не работают?
Captain, if these sensors are working, we're over 70,000 light years from where we were. Капитан, если эти сенсоры работают, мы в 70000 световых годах от того места, где мы были.
No, the backup circuits aren't working. Нет, резервные цепи не работают!
She said something I can't shake about Jerry and Ellis working together. Она сказала кое-что, что я не могу выкинуть из головы про то что Джерри и Эллис работают вместе
Then out of nowhere, the guy coughs, and now they're working on him again. А потом ни с того ни с сего парень закашлял, и теперь они снова с ним работают.
In a refreshing change of pace, they have working surveillance cameras at every entrance and exit. На наше счастье, у них работают камеры наблюдения на каждом входе и выходе.
Until 24 hours ago, these two men didn't know each other, and now they're working together. Еще 24 часа тому назад эти два человека не знали друг друга, а сейчас они работают вместе.
Well, this time we know they're working for Kellogg and we've got a man on the inside. В этот раз мы знаем, что они работают на Келлогга и у них есть наш человек.
Now, my friends are working on a device to free your leg, so I will get you out of here. Мои друзья работают над устройством, способным освободить твою ногу, и позволить мне вытащить тебя отсюда.
At present, only three Administrative Assistants (General Service (Other level)) are working with the Deputy Director and six desk officers. В настоящее время с заместителем Директора и шестью ответственными сотрудниками работают лишь три административных помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).
In order to respond to national priorities, United Nations system partners are working together to provide the best support possible based on the comparative advantage of agencies at the country level. В целях выполнения национальных приоритетов партнеры системы Организации Объединенных Наций работают во взаимодействии друг с другом, с тем чтобы оказывать по возможности наиболее эффективную поддержку с учетом сравнительных преимуществ учреждений на страновом уровне.
The secretariat remains dedicated to cooperating with other inter-organizational bodies not only as mandated by relevant resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council, but also to further the collective efforts towards a stronger United Nations working effectively together. Секретариат по-прежнему привержен сотрудничеству с другими межорганизационными органами не только согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, но и в интересах дальнейшей активизации коллективных усилий, направленных на формирование более сильной Организации Объединенных Наций, подразделения которой эффективно работают сообща.