Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Complaints were received from eight men and eight women, seven legal persons, and four foreigners. Жалобы поступили от восьми мужчин и восьми женщин, семи юридических лиц и четырёх иностранцев.
Men experienced a much stronger growth in the unemployment rate than women, irrespective of immigrant background. Уровень безработицы среди мужчин был выше, чем среди женщин и не зависел от их иммигрантского происхождения.
The decline for women is less than for men. Для женщин этот показатель снижается медленнее, чем для мужчин.
Some 1.5 million men, women and children had received instruction regarding the dangers posed by mines. Около 1,5 миллиона мужчин, женщин и детей прошли инструктаж в отношении опасностей, порождаемых минами.
Thousands of people - women, girls, boys and men - are injured or killed by anti-personnel mines every year. Противопехотные мины каждый год ранят и убивают тысячи человек - женщин, девочек, мальчиков и мужчин.
The Public Prosecution Service employed 18 interpreters, 13 men and 5 women. В Генеральной прокуратуре работают 18 переводчиков, из них 13 мужчин и пять женщин.
In correctional establishments women are kept separately from men. Женщины в исправительных учреждениях содержатся отдельно от мужчин.
Despite guarantees of gender equality in the Constitution, there are various discrepancies disadvantaging women in the country. Несмотря на то, что равенство мужчин и женщин гарантируется конституцией, в стране существует целый ряд фактических установок, которые ущемляют интересы женщин.
Ghana asked about women earning only 85 per cent of their male counterparts. Гана задала вопрос по поводу того, что женщины зарабатывают только 85% заработка мужчин.
On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. В день выборов на избирательных участках женщин было значительно меньше, чем мужчин.
A new prison was to be built in order to make it possible to separate men, women and children. Для обеспечения раздельного содержания мужчин, женщин и детей должна быть построена новая тюрьма.
Cuba also noted that women continued to face disadvantages in the labour market and were paid less then men for equal work. Куба отметила также, что женщинам по-прежнему предлагаются невыгодные условия на рынке труда и получают они меньше мужчин за равный труд.
In the services sector, however, there are fewer women than men. Однако в сфере обслуживания женщин меньше, чем мужчин.
Over the past 50 years, nearly as many women have migrated as men. За последние 50 лет мигрировали почти столько же женщин, сколько мужчин.
The violent campaigns of the Taliban and Al-Qaida have killed thousands of innocent men, women and children. В результате проводимых «Талибаном» и «Аль-Каидой» кампаний насилия гибнут тысячи ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
HIV/AIDS is of growing concern in the region with several countries reporting a higher HIV incidence among men than women. Все большее беспокойство в регионе вызывает проблема ВИЧ/СПИДа, причем несколько стран сообщают о более широком распространении ВИЧ среди мужчин.
In addition, women are being infected at a faster rate than men. Кроме того, темпы инфицирования женщин опережают соответствующий показатель для мужчин.
Six women were killed, one of whom was pregnant, and three men. Были убиты шесть женщин, одна из которых была беременна, и трое мужчин.
Only 30 per cent of women get the full basic state retirement pension, compared to 85 per cent of men. Лишь 30 процентов женщин получают базовую государственную пенсию по возрасту в полном объеме в сравнении с 85 процентами мужчин.
Unemployment remains generally higher for women than for men. Безработица среди женщин по-прежнему в целом выше, чем среди мужчин.
Despite widespread legislation against wage discrimination, women across the UNECE region continue to earn considerably less than men. Несмотря на повсеместное принятие законов о борьбе с дискриминацией в вопросах оплаты труда, женщины в регионе ЕЭК ООН по-прежнему зарабатывают значительно меньше мужчин.
15.1% of women have an academic degree compared to 12.3% of men. Ученую степень имеют 15,1% женщин и 12,3% мужчин.
Frequently women earn less than men for work of equal value. Часто за труд равной ценности женщины получают меньше мужчин.
He would like to know the proportion of women among the judiciary and prosecutors. Председатель хотел бы в этой связи узнать, какова доля мужчин и женщин среди судей и прокуроров.
The monthly gross salary of women in 2009 was 19.5% lower than that of men. В 2009 году ежемесячный уровень заработной платы без вычета налогов у женщин был на 19,5% ниже, чем у мужчин.