Those women have lots of men who always send her the money. |
У таких девушек, много мужчин, которые отправляют им деньги. |
What about women? Study 13 - no different than men. |
Как насчет женщин? Исследование 13: никаких отличий от мужчин. |
She has brought men into this chaste place of women. |
Она привела мужчин в Сад Ангелов. |
Another ten million men, women and children will die unless we help them quickly. |
Ещё 10 миллионов мужчин, женщин и детей погибнут, если мы не поможем им и помочь им нужно срочно. |
But they've already left a trail of slaughtered men, women and children. |
Но они уже оставили свой след из убитых мужчин, женщин и детей. |
But if Dr. Liddel is really able to train men to treat women better, I'm intrigued. |
Но если д-р Лиддел действительно способен обучать мужчин относиться к женщинам лучше, я заинтригована. |
Men, women, studio executives. |
Мужчин, женщин, руководителей студий. |
You're advancing this idea that women are weaker than men. |
Вы продвигаете идею Что женщины слабее мужчин. |
Roman men are not used by women in this way. |
Женщины не используют таким образом римских мужчин. |
There are four whole columns of lonely women here, and only a handful of men. |
Тут целых четыре колонки одиноких женщин и совсем немного мужчин. |
I mean, let's be honest, men don't like women finding other men attractive. |
Я в том смысле, если уж начистоту, что мужчины не любят, когда женщины находят других мужчин привлекательными. |
We're talking two jumbo jet plane loads of men, women and children. |
Речь идёт о двух авиалайнерах мужчин, женщин и детей. |
I don't fall in love with women, Tom, or men. |
Том, я не влюбляюсь в женщин или мужчин. |
Eduard murdered an entire household... men, women and children. |
Эдуард убил всю семью... мужчин, женщин и детей. |
I slaughter the men and trade the women and children. |
Я режу мужчин и торгую женщинами и детьми. |
We could say no men impersonating... women. |
Можно запретить пускать мужчин, одетых как... женщины. |
There are also the women who misunderstand them. |
Там женщины, которые не понимают этих мужчин. |
Booklets with colorful covers and illustrations of busty SS women torturing tough men. |
Брошюры с красочными обложками и изображениями грудастых женщин из СС, пытающих сильных мужчин. |
Most booklets described women torturing men. |
Большинство брошюр описывали женщин, пытающих мужчин. |
Because only Spartan women give birth to real men. |
Потому что лишь спартанские женщины рождают настоящих мужчин. |
Half the men, women, and children in this foul city break the sacred laws. |
Половина мужчин, женщин и детей в этом поганом городе нарушали священные законы. |
In Russia, the Red Terror - consumed the lives of more than 60 million, men women and children. |
В России, Красный Террор поглотил жизни более 60-ти миллионов мужчин, женщин и детей. |
It's an impulse control disorder 3 times more prominent in women than in men. |
Это расстройство импульсного контроля у женщин встречается в три раза чаще, чем у мужчин. |
Three men, two women, one of whom was 65. |
Трое мужчин, две женщины, одной из них 65 лет. |
I must kill hundreds of men, women or children or I'll lose the love of my King. |
Я должен убить сотни мужчин, женщин и детей или я потеряю любовь моего Короля. |