Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
The vast majority of prisoners worldwide are men, resulting in detention systems' being designed for them and an overlooking of the special needs of women. Подавляющее большинство заключенных во всем мире являются мужчинами, в результате чего системы содержания под стражей рассчитаны на мужчин и не учитывают особых потребностей женщин.
As experience has demonstrated, interventions directed at women are not always as effective if they do not have men's cooperation. Как показывает опыт, меры, принимаемые в интересах женщин, не всегда достигают цели, если не получают поддержки мужчин.
Ten years after the adoption of the Millennium Development Goals, women continue to lag behind men on most development indicators. Десять лет спустя после принятия Целей развития тысячелетия женщины по-прежнему отстают от мужчин по большинству показателей развития.
Involving men and boys in dialogues on gender roles and encouraging positive interaction with women and girls вовлечения мужчин и мальчиков в диалог о гендерных ролях и поощрения их к позитивному взаимодействию с женщинами и девочками;
This is a ratio of 1:1.5 (or 39 per cent women to 61 per cent men). Это соответствует соотношению 1:1,5 (или 39 процентов женщин и 61 процент мужчин).
This project primarily targets young people and women because research shows that a substantial number are not economically active for one reason or another. Данный проект, прежде всего, направлен на молодых мужчин и женщин, поскольку по данным исследований существенная часть этой социальной группы по той или иной причине не относятся к категории экономически активного населения.
There are slightly more men (1,586) than women (1,462) in the group. В этой группе немного больше мужчин (1586), чем женщин (1462).
NPA has enforced its gender policy through mainstreaming gender equality goals and has initiated special measures to empower women. ПНН усиливает свою гендерную политику путем включения целей по достижению равенства мужчин и женщин в свою основную деятельность, и в этой связи выступила инициатором принятия специальных мер по расширению прав и возможностей женщин.
Seven out of 10 women and almost eight out of 10 men are currently in employment. В настоящее время в стране трудовой деятельностью занимаются семь из каждых десяти женщин и почти восемь из каждых десяти мужчин.
In Chad, Ethiopia and Mali, women are 1.5 times more likely to be illiterate. В Мали, Чаде и Эфиопии среди неграмотного населения женщин в 1,5 раза больше, чем мужчин.
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights contains a specific provision on fair wages and equal remuneration for work of equal value for women. В Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах содержится отдельное положение о справедливой оплате труда и равном вознаграждении мужчин и женщин за равноценную работу.
The number of women in vocational training courses and university degrees in technological and scientific fields is a good deal lower than that of men. Уровень представленности женщин в модулях профессионального образования и среди обладателей ученых степеней технического профиля гораздо ниже, чем у мужчин.
Among the 20 to 24 year-old population, women continue to lag behind men in labour force participation in all regions. Во всех регионах в возрастной категории от 20 до 24 лет доля женщин, представленных на рынке труда, по-прежнему меньше доли мужчин.
In addition, more women than men are in lower level jobs (26.5 per cent against 16.5 per cent of men). Кроме того, женщины чаще работают на должностях более низкого уровня (26,5 процентов против 16,5 процента мужчин).
Worldwide, women on average earn about 50 per cent of what men bring home each year. Во всем мире женщины в среднем ежегодно зарабатывают на 50 процентов меньше мужчин.
Strengthening of health systems is essential to ensure that appropriate, acceptable and affordable services are available to address the needs of women, men and adolescents. Укрепление систем здравоохранения является важнейшей предпосылкой обеспечения доступности надлежащих, приемлемых и недорогих услуг для удовлетворения потребностей женщин, мужчин и подростков.
In 2007, two thirds of women were neither in education nor employment, compared to 46 per cent of men. В 2007 году две трети женщин не учились и не работали, а доля таких мужчин составляла 46%.
However, women did not have the same rights as men to transfer their nationality to their foreign-born spouses or children. Однако в отличие от мужчин у женщин нет права передавать свое гражданство их супругам или детям, родившимся в других странах.
Thanks to improved health conditions, life expectancy at birth is 74 years for men and 79 years for women, which is among the highest in the region. Благодаря улучшению здоровья населения, средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в настоящее время составляет 74 года для мужчин и 79 лет для женщин, что является одним из самых высоких показателей в регионе.
Moral violence is mentioned by 32.7 per cent of women, compared with 25.3 per cent of men. Моральное насилие упоминалось 32,7% женщин и 25,3% мужчин.
Refusal to contribute to household expenses is mentioned by 21.8 per cent of women and 17.9 per cent of men. Отказ участвовать в заботах по ведению домашнего хозяйства был назван 21,8% женщин и 17,9% мужчин.
The table reveals that the working hours for women on average in both rural and urban areas are quite less than that of their male counterparts. Как видно из таблицы, средняя продолжительность рабочего времени у женщин в сельских и городских районах гораздо меньше, чем у мужчин.
In Belarus, the educational level among women is generally higher than among men, and this has been so for some time. В Беларуси образовательный уровень женщин в целом выше, чем у мужчин, и сохраняется таковым на протяжении длительного периода.
Among employed women, 55 per cent have higher and secondary special education degrees, among men - 38 percent. Среди работающих женщин 55 процентов имеют высшее и среднее специальное образование, среди мужчин - 38 процентов.
As a result, women spend longer periods in unemployment, 5.4 months compared to 4.0 months for men. В результате женщины имеют более продолжительный период безработицы 5,4 месяца против 4,0 месяца у мужчин.