Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Colombia had made significant progress in the advancement of women and gender equality, but much remained to be done. Колумбия добилась значительного прогресса в деле улучшения положения женщин и обеспечения равенства мужчин и женщин, однако предстоит сделать еще многое.
The world has been witness to the decades-old distress of the innocent men, women and children of that country. Мир является свидетелем длящихся десятилетия бедствий ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей этой страны.
In addition, there is full employment for men and work for most women. Кроме того, существует полная занятость среди мужчин и имеется работа для большинства женщин.
In many EU countries, a much higher percentage of men than women are in the labor force. Во многих странах ЕС в рабочей силе занят значительно более высокий процент мужчин, чем женщин.
It was acknowledged that women were more affected by unemployment than men. Было признано, что уровень безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин.
Worldwide, the participation rate of women in the labour force is lower than that of men. Во всем мире доля женщин в рабочей силе меньше доли мужчин.
Then in a night of terror 350 villagers - men, women and children - vanished. Затем в течение одной ночи террора 350 сельских жителей - мужчин, женщин и детей - были убиты.
In this group there are 673,300 men and 373,500 women. Эта группа населения состоит из 673300 мужчин и 373500 женщин.
The level of formal education and participation in public life of older women is much lower than that of men. Уровень формального образования и участия в общественной жизни престарелых женщин намного ниже, чем мужчин того же возраста.
Certain practices, directly associated with beliefs and customs, are designed to affirm the superiority of men and the subordination of women. Существуют традиции, которые непосредственно связаны с верованиями и обычаями, направленными на утверждение превосходства мужчин и подчинение женщин.
The presence of women workers forced men therefore to accept remuneration below the minimum wage. Иными словами, присутствие женщин на рынке труда заставило мужчин принять условия работы, предусматривающие денежное вознаграждение ниже уровня минимальной заработной платы.
In 1993/94, the proportion of women in teaching positions at universities surpassed that of men by 35.68 per cent. В 1993/94 году доля женщин среди преподавателей университетов превышала долю мужчин на 35,68 процента.
This figure shows that the employment rate of women is in fact fully comparable to that of men. Эта диаграмма показывает, что показатель занятости женщин фактически полностью сопоставим с соответствующим показателем для мужчин.
The age and/or number of children affect the employment percentage of women to a greater extent than the men's. Процент занятости женщин в значительно большей степени, чем соответствующий показатель для мужчин, зависит от возраста и/или числа детей.
Recent years have seen increasing unemployment in Iceland, which unfortunately has affected women more than men. В последние годы в Исландии растет безработица, которая, к сожалению, в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин.
The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. Доля женщин, прибегавших к тяжкому насилию в целях самообороны, составляет 41 процент по сравнению с 29 процентами мужчин.
Currently there are 14 artists in this category, i.e., 3 women and 11 men. В настоящее время такие стипендии получают 14 творческих работников (три женщины и 11 мужчин).
As far as the teaching of physical education is concerned, women are still under-represented. Что касается преподавателей физического воспитания, то соотношение женщин и мужчин пока еще весьма неравномерное.
This lack of male involvement is doubtless the source of misogynist attitudes towards the work women do. Это неучастие мужчин является источником их пренебрежительного отношения к труду женщин.
After 1 January 1988, 11 women and 17 men began working. 11 женщин поступили на службу после 1 января 1988 года так же, как 17 мужчин.
Job descriptions and the exclusive assignment of men or women to certain tasks seriously distort pay and promotion opportunities. Определение работы, а также исключительное назначение на отдельные должности мужчин или женщин влекут за собой значительные различия с точки зрения как заработной платы, так и продвижения по службе.
Of those 11 people, the family situations of 7 remained unchanged (5 men and 2 women). Из этих 11 человек 7 имеют одинаковое семейное положение (5 мужчин и 2 женщины).
Moreover, many companies, when forced to lay off workers, preferred to dismiss women rather than men. Кроме того, многие компании, вынужденные проводить сокращение штатов, предпочитают увольнять женщин, а не мужчин.
Indiscriminate beating of men, women and children. Неизбирательные избиения мужчин, женщин и детей.
Marceline and the other women were made to dig graves to bury the men. Марселин и других женщин заставили рыть могилы для убитых мужчин.