Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
In rural areas unmarried men heavily outnumber unmarried women. В сельских районах число неженатых мужчин значительно превосходит число незамужних женщин.
The rates are considerably higher for men than for women. У мужчин эти показатели значительно выше, чем у женщин.
Among unemployed persons with disabilities in the category of civilian victims of war, there were 12 women and 39 men registered. Среди безработных инвалидов в категории гражданских жертв войны было зарегистрировано 12 женщин и 39 мужчин.
In the category of pensioners there were 289,000 men and 174,000 women. В категории пенсионеров насчитывалось 289000 мужчин и 174000 женщин.
Non-poor men have one more year of schooling, on average, than women. Следует отметить, что внутри этой группы продолжительность обучения мужчин в среднем на год больше, чем женщин.
The number of women in the various administrative and other grades remains significantly lower than that of men. Представленность женщин на различных административных и других руководящих должностях по-прежнему значительно ниже представленности мужчин.
In short, women cannot dissolve a marriage contract unilaterally as men can. И наконец, в отличие от мужчин женщина не имеет возможности в одностороннем порядке прервать брачные отношения.
Even so, there are very few differences between socio-economic indicators for women and those for men. Несмотря на это, можно сказать, что различия в социально-экономических показателях женщин и мужчин являются крайне незначительными.
The National Games Programme included statistics which showed that a greater proportion of women participated in the programme than men. Национальная программа игр содержала статистические данные, которые показывали, что доля женщин, участвующих в этой программе, превышала долю мужчин.
Globally, HIV treatment coverage in 2009 was higher for women than for men. По всему миру охват лечением ВИЧ в 2009 году был выше для женщин, чем для мужчин.
The UNU staff comprised 322 men and 254 women, and included nationals of some 76 countries. Штат сотрудников насчитывает 322 мужчин и 254 женщины, которые являются гражданами 76 стран.
Mothers with children have a particularly disadvantageous status and women face age discrimination more than men. В особенно неблагоприятном положении находятся женщины с детьми; к тому же женщины больше мужчин подвергаются дискриминации по признаку возраста.
The data from 2007 indicate that there are 50 women per 100 men who are employers. Данные за 2007 год свидетельствуют о том, что среди нанимателей на 50 женщин приходится 100 мужчин.
The overall strength of women in the civil service, as compared with men, is shown in table 19. Общее соотношение численности женщин и мужчин, занятых на государственной службе, приведено в таблице ниже.
A total of 152 persons study there, including 26 women and 126 men. В нем обучается 152 человека: 26 женщин и 126 мужчин.
There are 21 persons on the teaching staff, 11 women and 10 men. Численность педагогического персонала 21 человек: 11 женщин и 10 мужчин.
2.2.2 More women were widowed, separated and divorced than men. 2.2.2 Вдовствовали, раздельно проживали или состояли в разводе больше женщин, чем мужчин.
The project is of nationwide scope, with a total of approximately 12,500 men and 3,500 women as direct beneficiaries. Проект осуществляется на национальном уровне, и число его прямых бенефициаров составляет приблизительно 12500 мужчин и 3500 женщин.
Breaking the cycle of poverty and illiteracy can be achieved only by educating women, men, boys and girls. Разорвать порочный круг бедности и неграмотности можно только с помощью образования женщин, мужчин, мальчиков и девочек.
According to the National Institute of Statistics and Geography, for every 100 men in the work force, there are 60 women. По данным Национального института статистики и географии, на каждые 100 мужчин в составе рабочей силы приходится 60 женщин.
In many regions, women have lagged behind men in terms of education achievements at all levels. Во многих регионах женщины существенно отстают от мужчин с точки зрения успехов в их образовании на всех уровнях.
In 2007 a total 143 women and 98 men took part in a rehabilitation arrangement. В 2007 году программа реабилитации охватывала в общей сложности 143 женщины и 98 мужчин.
Its members include seven women and seven men. В ее состав входят 7 женщин и 7 мужчин.
The Federation's information and services reach approximately 1 million women, men and young people each year. Федерация ежегодно предоставляет информацию и оказывает услуги примерно 1 миллион женщин, мужчин и молодых людей.
The Government will undertake programmes to assure the participation of women in all representative bodies to oversee the implementation of gender equality. Правительство намерено проводить программы по обеспечению участия женщин в деятельности всех представительных органов и контролировать осуществление равноправия мужчин и женщин.