The first graduating class in 1896 contained two men and two women. |
Первый выпуск 1896 года состоял лишь из двух мужчин и двух женщин. |
Both elder sister and mother are very well-endowed women and both of them attract lots of men. |
И мама и сестра очень обеспеченные люди и привлекают множество мужчин. |
Shopping may be a hobby for a majority of women, but for men, it may become absolute hell. |
Может, шоппинг и является хобби для большинства женщин, но для мужчин это может стать сущим адом. |
While working women were often highly qualified, their average pay was only 84.9 per cent of that of men. |
Несмотря на то, что работающие женщины нередко имеют высокую квалификацию, их заработная плата составляет всего лишь 84,9 процента от заработной платы мужчин. |
The mismatch between the vocational qualifications of unemployed persons and the pattern of vacancies had more marked negative consequences for women than for men. |
Несоответствие между составом безработных с точки зрения их профессиональной квалификации и структурой вакантных должностей имеет более серьезные негативные последствия для женщин, чем для мужчин. |
It was not a case of one rule for men and one for women. |
Не существует одних правил для мужчин, а других - для женщин. |
Turning to participation in public life, she noted that, although more women voted than men, they were not equally represented at decision-making levels. |
Что касается участия в общественной жизни, то оратор отмечает, что, хотя в выборах участвует больше женщин, чем мужчин, женщины не представлены в равной мере на уровне принятия решений. |
It has strongly supported the abolition of the death penalty worldwide and has continuously participated in international solidarity projects to alleviate the suffering of men, women and children. |
Она решительно поддерживает отмену во всем мире смертной казни и непрерывно принимает участие в международных проектах солидарности по облегчению страданий мужчин, женщин и детей. |
The Special Rapporteur received several reports of military police and reservists in or near northern Montenegro stopping civilian buses and taking away large groups of men before permitting women and children to continue. |
Специальный докладчик получил ряд сообщений о том, что в северных или расположенных рядом с ними районах Черногории сотрудники военной полиции и резервисты останавливали гражданские автобусы и выводили из них большие группы мужчин, после чего разрешали женщинам и детям следовать дальше. |
Recently you said on Twitter that you believe that men, like women, have a biological clock. |
Недавно вы написали в Твиттере что вы верите в то, что у мужчин как и у женщин есть биологические часы. |
Ten percent of the men dominate one hundred percent of the women. |
Десять процентов мужчин доминируют над сотней процентов женщин. |
And when I say abusive, I don't mean just men who are beating women. |
Говоря склонные к эксплуатации, я не имею в виду только тех мужчин, которые бьют женщин. |
Those women are not going anywhere and this case is messy enough without a horde of disgruntled men descending on my station house. |
Эти женщины никуда не денутся, и это дело достаточно запутано и без орды рассерженных мужчин, которые наводнят мой участок. |
The women like a man with a big back porch! |
Женщины любят, когда у мужчин большой бампер с подсветкой! |
They say women like it, it must be true for guys too. |
Говорят, что женщинам это нравится, это должно быть так и для мужчин. |
Girls are put on earth to become women who make men happy. |
Девочки приходят в этот мир, чтобы превратиться в женщин, способных сделать мужчин счастливыми |
Five good men - or women, I presume - on the Chatsworth? |
Пять достойных мужчин или женщин, полагаю, в Чатсворте? |
So he broke up the families, separated men from women, children from their parents. |
И он разделяет семьи мужчин от женщин, детей от родителей. |
Today, the American Cancer Society reports that 47% of men and 38% of women will develop cancer during their lifetime. |
Сегодня Американское онкологическое общество сообщает, что у 47% мужчин и у 38% женщин в течение жизни разовьется рак. |
He's the kind of man who gives women a bad name! |
Он тот тип мужчин, которые обзывают женщин! |
The women here are really angry at the men, not you. |
Местные женщины злились на мужчин, а не на Вас. |
And they were able to get tens of thousands of, primarily, women, some men, in the streets to bring about change. |
И они смогли привлечь десятки тысяч, в основном, женщин - и несколько мужчин - на улицы, чтобы изменить ситуацию. |
I... I don't marry two men or two women. |
Я не могу поженить двух мужчин или двух женщин. |
"Avoid men", "Run from women". |
"Бойтесь мужчин, бегите от женщин..." |
And, and now, he works in a firm where the women are stronger than the men. |
А теперь он работает в фирме, где женщины сильнее мужчин. |