Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
There is full employment for males and work is available for most women. Обеспечена полная занятость среди мужчин, а большинство женщин могут устроиться на работу.
In Georgia, women have a higher level of education than men. Уровень образования в Грузии у женщины выше, чем у мужчин.
Consequently, women have much less personal free time than men. Следовательно, собственно свободного времени у женщин значительно меньше, чем у мужчин.
Singapore had an excellent record of protecting all workers, whether foreigners or citizens, men or women. Сингапур известен своей заботой о защите всех трудящихся, будь то иностранцев или собственных граждан, мужчин или женщин.
Anti-personnel landmines have caused enormous human suffering and continue to maim and incapacitate countless innocent men, women and children. Противопехотные наземные мины вызывают огромные людские страдания и продолжают калечить и увечить бесчисленное множество ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей.
It means creating a much wider range of equally respected choices for women and for men. Настоящее равенство предполагает создание более широкого спектра одинаковых возможностей как для мужчин, так и для женщин.
Contrary to the allegation, women in police custody were placed in separate cells from men. Вопреки представленным утверждениям, женщины, находящиеся под стражей в полиции, содержатся в камерах отдельно от мужчин.
The norms laid down by the 1919 Act as applying to men now apply to all employees, including women. Нормы, закрепленные в Законе 1919 года и касавшиеся лишь мужчин, в настоящее время применяются по отношению ко всем сотрудникам, в том числе и женщинам.
On the other hand, the average income of men is much higher than that of women. С другой стороны, средний уровень доходов мужчин значительно выше, чем в случае женщин.
Long-term Incapacity Benefit is not payable once a person reaches State pension age (60 for women and 65 for men). Пособие по длительной нетрудоспособности не выплачивается, как только лицо достигает установленного государством пенсионного возраста (60 лет для женщин и 65 лет для мужчин).
The continued portrayal of the traditional image of women is mainly a result of male domination in the mass media. Показ традиционного образа женщин связан главным образом с доминирующим положением мужчин в средствах массовой информации.
The unemployment of women, 15.2 per cent, is more than double that of men. Безработица среди женщин (15,2 процента) в два раза превысила соответствующий показатель для мужчин.
Moreover, the earnings of women were significantly lower than those of men in all sectors. Кроме того, заработки женщин значительно ниже заработков мужчин во всех секторах.
During the period under examination, the ratio of earning of women to those of men improved. За рассматриваемый период соотношение между размерами заработной платы женщин и мужчин улучшилось.
The percentage of women attempting suicide was much higher than that of men. Доля женщин, пытавшихся совершить самоубийство, значительно выше соответствующего показателя для мужчин.
HIV infection and AIDS are less common among women than men. ВИЧ-инфекция и СПИД распространены среди женщин меньше, чем среди мужчин.
About 51 per cent of working women and 89 per cent of men held full-time jobs. Около 51 процента работающих женщин и 89 процентов мужчин заняты полный рабочий день.
A significantly higher proportion of men than women held administrative and senior civil service positions. На долю мужчин приходится значительно больше, чем на долю женщин, административных и руководящих должностей в системе гражданской службы.
Education should also include re-educating men, so as to overcome traditional ideas about the inferiority of women. Меры в области просвещения должны также включать программы перевоспитания мужчин в целях преодоления традиционных представлений о неполноценности женщин.
It had ratified many international instruments in the area of equality, equal opportunities and advancement of women. Она ратифицировала многие международные документы в области равенства мужчин и женщин, равных возможностей и улучшения положения женщин.
Unemployment usually affected women more than men, but the reverse was true in Hungary. Безработица, как правило, в большей степени затрагивает женщин, чем мужчин, однако в Венгрии имеет место совершенно противоположное.
Data on wages of approximately 165,000 men and 94,000 women were reviewed in the survey. В ходе этого обзора были проанализированы данные об оплате труда приблизительно 165000 мужчин и 94000 женщин.
The law does not recognize supremacy, mutual matrimonial relations included, of men above women. Закон не признает какого-либо превосходства, в том числе во взаимных брачных отношениях, мужчин над женщинами.
Surveys by the National AIDS Control Programme in 1991 revealed that women were more at risk than men. Обследования, проведенные Национальной программой борьбы со СПИДом в 1991 году, показали, что риск заболевания для женщин выше, чем для мужчин.
It has been noted that development assistance in small-scale mining has often been more accessible to men than to women. Уже отмечалось, что помощь в целях развития небольших горнодобывающих предприятий зачастую была более доступной для мужчин, нежели для женщин.