Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Thus, the socio-economic transformation of the country triggered motivation for acquiring better education and skills significantly more frequently in women than in men. Таким образом, благодаря социально-экономическим преобразованиям у женщин появились большие, чем у мужчин, стимулы для получения более качественного образования и приобретения навыков.
Particularly worrying was the faster growth in the incidence of the said diseases in women rather than in men. Особое беспокойство вызывал тот факт, что вышеуказанные заболевания среди женщин распространялись гораздо более высокими темпами, чем среди мужчин.
In graduate schools, men have a higher percentage of scholarship recipients, but women have the higher rate in tuition exemption benefits. В аспирантуре доля мужчин, получающих стипендию, выше, однако женщинам в большей степени предоставляются льготы по освобождению от платы за обучение.
Nevertheless, the illiteracy rate among working women remains higher than among working men. Вместе с тем процент неграмотных работающих женщин по-прежнему больше, чем процент неграмотных мужчин.
The number of women in the judicial body is increasing but to a lesser extent than that of men. Число женщин в органах судебной власти растет, но медленнее, чем число мужчин.
They are 20% for women and 10% for men. Он достигает 20 процентов для женщин и 10 процентов для мужчин.
The number of men employed in the public sector is significantly higher, with women comprising only 12920 or 43.94% of the total. Число мужчин, работающих в государственном секторе, значительно выше, и женщины занимают лишь 12920 должностей, или 43,94 процента от общего контингента трудящихся.
According to the General Population and Housing Census conducted in 1998, life expectancy is 62.3 years for women versus 58.9 years for men. Средняя продолжительность жизни у женщин составляет 62,3 года по сравнению с 58,9 лет у мужчин, как о том свидетельствуют данные всеобщей переписи населения и жилого фонда 1998 года.
As Table 9 above shows, there is a pay gap in the civil service, with men receiving higher pay than women. В целом, анализ данных, приведенных в таблице 9 выше, свидетельствует о существовании разрыва в пользу мужчин в размере вознаграждения, получаемого мужчинами и женщинами.
For example, women are banned from travelling without a male relative, are harassed by the police and forced to undergo gynaecological examinations to determine their chastity. Например, женщинам запрещают передвигаться без мужчин, являющихся их родственниками, им угрожает полиция и их заставляют проходить гинекологические обследования для определения их девственности9.
Although more women than men are unemployed, men dominate economic activity in Malawi. Однако среди незанятого населения доля мужчин меньше, чем доля женщин, в Малави экономически активное население в основном состоит из мужчин.
Only about 33 percent of the women passed the trade test, as compared to 39 percent of the men. Квалификационную проверку успешно прошли 39 процентов мужчин и только 33 процента женщин.
In firms employing 10 workers or more, women in some male-dominated fields were paid more than the men. На фирмах, где работало 10 человек и более, в областях, считающихся традиционно мужскими, женщины часто получали больше мужчин.
The Philippine Population Management Plan of the Commission on Population included gender equality and women empowerment among the major components. Филиппинский план управления демографическими процессами Комиссии по народонаселению включает, в частности, такие основные компоненты, как равенство мужчин и женщин и расширение возможностей женщин.
On the question of tobacco and alcohol use, it was found that men used both substances 25 per cent more than did women. Что касается курения и употребления алкогольных напитков, то установлено, что среди мужчин эти вредные привычки распространены на 25 процентов больше, чем среди женщин.
Aligning the labour force participation of women with that of men Сбалансированное участие в рынке труда женщин и мужчин
The proportions of male and female employees at the ministry are more or less equal, yet women are still under-represented in managerial positions. Соотношение мужчин и женщин, работающих в министерстве, выглядит примерно одинаковым, однако женщины по-прежнему недостаточно широко представлены на руководящих должностях.
The provision applies to both male and female workers, but is also an indirect incentive for the upskilling of women employees. Это положение распространяется как на мужчин, так и на женщин и при этом создает косвенные стимулы для повышения квалификации работающих женщин.
The female labour force is better educated than the male, yet women have higher unemployment rates than men. Состав женской рабочей силы свидетельствует о большем уровне образованности женщин, чем мужчин, но при этом для женщин характерен больший процент безработицы, чем для мужчин.
Also, there is a higher proportion of women than men working in part-time, temporary or casual jobs. В количественном соотношении также больше женщин, чем мужчин, занятых неполный рабочий день, используются на временной или случайной работе.
Indeed, women are increasingly the ones who manage the household, and they do it better than men. Кроме того, сегодня ведение домашнего хозяйства все в большей степени ложится на женщин, которые делают это лучше мужчин.
At present, only 5 per cent of businesses operating in the formal sector are run by women, compared with a figure of 95 per cent for men. В настоящее время в формальном секторе женщины стоят во главе только пяти предприятий по сравнению с 95 процентами мужчин.
The percentages of unemployed women have always been slightly higher than that of their male counterparts, a phenomenon occurring in many countries. Доля безработных женщин всегда была несколько выше доли безработных мужчин, что также наблюдается во многих других странах.
Only 2.1 % of men make use of short hours, while for women the proportion is 7.9 %. Только 2,1 процента мужчин заняты на работах с сокращенным рабочим временем, для женщин соответствующий показатель составляет 7,9 процента.
Numbers of deaths among men are higher than among women in all age categories up to 74. Смертность среди мужчин превышает смертность среди женщин во всех возрастных категориях до 74 лет.