In the remaining 13 fields, the men outdid the women. |
По остальным тринадцати специальностям у мужчин успеваемость выше, чем у женщин. |
In 1998, some 7,400 women took the test, as compared to 26,700 men. |
В 1998 году эту проверку проходили около 7400 женщин и 26700 мужчин. |
Presenting documentary proof is demanded only from women, but not from male applicants. |
Предоставление таких документированных доказательств требуется только от женщин, а не от мужчин. |
The needs of women and of men were sought and analysed separately where appropriate, and jointly as couples, where necessary. |
Там где это было целесообразно, потребности женщин и мужчин учитывались и анализировались по отдельности, а в случае необходимости - совместно как супружеских пар. |
Among the coaches and their assistants, men outnumbered the women 167 to 15. |
Мужчин было намного больше и среди тренеров и их помощников: 167 к 15. |
There is a higher proportion of women in the Civil Service, compared to men. |
7.8 Доля женщин среди сотрудников гражданской службы выше, чем доля мужчин. |
Gender-based stereotypes, according to which women were subordinate to men in all areas of life, were still prevalent. |
Гендерные стереотипы, в соответствии с которыми считается, что женщины зависят от мужчин во всех сферах жизни, по-прежнему широко распространены. |
There seemed to be a patronizing attitude of men towards women. |
Явно просматривается покровительственное отношение мужчин к женщинам. |
About 15,000 women and 19,000 men had been employed part-time in 2003. |
В 2003 году на условиях неполного рабочего дня было занято около 15000 женщин и 19000 мужчин. |
In both categories, the percentage of women exceeds that of men. |
В обеих этих категориях процентное число женщин превышает количество мужчин. |
The Chinese Government has always supported the equal enjoyment of the right to education for women. |
Правительство Китая всегда отстаивало равные права женщин и мужчин на получение образования. |
In addition, 27 per cent of women use modern contraceptive methods versus 4.4 per cent of men. |
В то же время современными противозачаточными средствами пользуются 27 процентов женщин и 4,4 процента мужчин. |
Military service is still not compulsory for women, as opposed to men. |
В отличие от мужчин воинская служба по-прежнему не является обязательной для женщин. |
The cumulated gainful employment income of women is hence on average only 42% of men's income. |
Соответственно, совокупные доходы женщин в период их занятости в среднем составляют лишь 42 процента от доходов мужчин. |
From January to June 2003, the General Labour Inspectorate received 1,147 complaints from women and 672 from men. |
С января по июнь 2003 года в Генеральную трудовую инспекцию было подано 1147 заявлений от женщин и 672 от мужчин. |
As a result of male self-imprisonment due to blood feuds, girls and women were responsible for supporting the household. |
В результате самоизоляции мальчиков и мужчин в условиях кровной родовой мести ответственность за поддержание домашнего хозяйства ложится на девочек и женщин. |
In coaching and management positions men still outnumber women, but there are many strategies in place to overcome this imbalance. |
С учетом того, что число мужчин на тренерских и управленческих должностях по-прежнему превышает число женщин, были разработаны многочисленные стратегии для преодоления этого дисбаланса. |
In Australia, family relations are governed by civil law and women are treated equally to men under these laws. |
Семейные отношения в Австралии регулируются гражданским правом, в рамках которого в отношении мужчин и женщин практикуется равное обращение. |
Due to the tax system, the higher net income levels of men are reduced to 152% of average net incomes of women. |
Благодаря действующей налоговой системе более высокие уровни чистого дохода мужчин сокращаются до 152 процентов от общих чистых доходов женщин. |
This offers women no assurance of advancement, since political groups are dominated by men. |
И это не дает никакой гарантии для продвижения кандидатур женщин, поскольку в политических ассоциациях наблюдается доминирование мужчин. |
Employed women have higher levels of schooling than men. |
Уровень школьного образования работающих женщин выше аналогичного уровня у мужчин. |
In urban areas, the proportion of women working without a contract is significantly higher than that for men. |
В городской зоне доля работающих без трудового договора женщин значительно выше, чем мужчин. |
In the Education Council, the ratio is 5 women to 25 men. |
В состав Совета по делам образования входят пять женщин и 25 мужчин. |
Public Service positions are held by a much higher percentage of women than men.. |
Среди работающих на государственной службе женщин гораздо больше, чем мужчин. |
This figure should be regarded as statistically insignificant and can probably be ascribed to an increase in employment for men compared with women. |
Этот показатель можно считать статистически несущественным и обусловленным увеличением занятости мужчин по сравнению с женщинами. |