On average, women earned less than men in both the public and private sectors. |
Как в государственном, так и частном секторах женщины зарабатывают в среднем меньше мужчин. |
Likewise, the registered unemployment rate is higher in women than in men. |
Зарегистрированный уровень безработицы тоже выше среди женщин, чем среди мужчин. |
The share of physically inactive women is higher than the share of men in all education groups. |
Доля женщин, не занимающихся физической активностью, превышает долю мужчин во всех группах независимо от уровня образования. |
It is worth noting, however, that under Kyrzyz legislation, women and children are detained separately from men and adults. |
При этом отмечаем, что в соответствии с законодательством Кыргызской Республики женщины и дети содержатся отдельно от мужчин и взрослых. |
Exercise extreme caution to avoid implying that gender equality is about women taking on male roles. |
Проявлять крайнюю осмотрительность, чтобы избежать обвинений, что гендерное равенство - это принятие женщинами на себя роли мужчин. |
As the statistics prove, unemployed women do not significantly outnumber unemployed men in the settlements and outer lying areas. |
Как свидетельствуют статистические данные, безработные женщины по численности незначительно опережают безработных мужчин в населенных пунктах и отдаленных районах. |
The same is true for the health-care sector, where 780 women and 120 men are employed. |
Это в равной мере относиться и к сектору здравоохранения, где занято 780 женщин и 120 мужчин. |
This reflects the fact that women are disproportionately affected by the two principal reasons for separation. |
Эти данные свидетельствуют о том, что женщины чаще мужчин увольняются по вышеуказанным причинам. |
Fighters separated the women and elderly, then took three men outside and shot them. |
Они не тронули женщин и престарелых, но вывели на улицу трех мужчин и застрелили их. |
Because of radiation perished great The quantity of men, of women and children, And 1000s beyond hope ill. |
Вследствие радиации погибло огромное количество мужчин, женщин и детей, а тысячи безнадежно больны. |
Inside the bank, 9 men, 14 women. |
Внутри банка 9 мужчин, 14 женщин. |
They found a baby, five women and four men in the remains. |
Удалось найти ребёнка, пять женщин и четырех мужчин среди развалин. |
You're one of those men who show that they like women. |
Вы из тех мужчин, которые сразупонимают нравится им эта женщина, или нет. |
Men usually reserve that kind of anger for women that they love. |
У мужчин часто накапливается злость по отношению к женщинам, которых они любили. |
It's a day for desperate women trying to trap themselves a man who clearly doesn't want to get married. |
Это день, когда отчаявшиеся женщины пытаются захомутать мужчин, которые очевидно не хотят женитьбы. |
Furthermore, hairpins worn by women could also represent their social status. |
Прически мужчин также отражают их семейное положение. |
Was born in Casper This family, Where women were strong - & the Victory of Suffering, but came through. |
Каспер родился в этой семье, где женщины были сильны - а победы мужчин приходили через страдания. |
Men, women and children slaughtered. |
Мужчин, женщин и детей массово убивают. |
In the novel, women turned into men. |
В романе женщины превратились в мужчин. |
Are women more sentimental than men? |
Правда ли то, что женщины сентиментальнее мужчин? |
There are far more single women here than men. |
Здесь намного больше одиноких женщин, чем мужчин. |
Thousands of innocent men, women and children have been killed. |
Были убиты тысячи невинных мужчин, женщин и детей. |
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision. |
Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение. |
How women could survive without men. |
Как женщины могу выжить без мужчин. |
Let all men be Sashas and all women Natashas. |
Давайте называть всех мужчин Сашами, а всех женщин Наташами. |