Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Remuneration of women was considerably lower than for men in many sectors of economy. Размер вознаграждения женщин был значительно ниже, чем мужчин, во многих секторах экономики.
Comparison of the two studies showed that, in all age groups, more men than women practise a sport. Сравнение двух исследований показало, в частности, что во всех возрастных группах спортом занимается больше мужчин, чем женщин.
The age at which health problems arise is thus seen to be at about the same for men as for women. Проблемы со здоровьем у мужчин и женщин возникают примерно в одинаковом возрасте.
Among the personnel working in these cultural institutions, the proportion of women is generally higher than that of men. Среди персонала указанных культурных учреждений женщин, в общем и целом, больше, чем мужчин.
Men also outnumber women among skilled and unskilled labourers. Превосходство мужчин проявляется также в категории квалифицированных и неквалифицированных рабочих.
Only 3.5% of women and 8% of men had doctoral degrees. Только 3,5 процента женщин и 8 процентов мужчин имеют степень доктора наук.
More men than women drop out of higher education programmes. Отсев из программ высшего образования больше среди мужчин, чем среди женщин.
Most women are compared to men employed in the public sector. В государственном секторе работает больше женщин, чем мужчин.
The voting activity of women in municipal elections was 63.0 per cent and that of men 59.3 per cent. Избирательная активность женщин на муниципальных выборах составила 63%, а мужчин - 59,3%.
The share of candidates with a foreign background was 2.9 per cent, 0.9 women and 1.9 men. Доля кандидатов иностранного происхождения составила 2,9% - 0,9% женщин и 1,9% мужчин.
For the first time, there were more women than men in the Government. Впервые женщин в правительстве оказалось больше, чем мужчин.
For instance, within the Police and in the Defence Forces there are more men than women. Например, в полиции и силах обороны больше мужчин, чем женщин.
At that point the average earnings of women are 75.3 per cent of the earnings of men. В этот период средние заработки женщин составляют 75,3% заработков мужчин.
In all age categories, there are more women than men with dementia symptoms as clients of services. Во всех возрастных категориях больше женщин, чем мужчин с симптомами деменции в качестве клиентов соответствующих служб.
Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. Таким образом, различия между большинством населения и иммигрантами сильнее выражены среди женщин, чем среди мужчин.
Out of the contracted staff, members of the Ministry of Foreign Affairs 27 were women along with 35 men. Среди персонала Министерства иностранных дел, работающего по контрактам, насчитывалось 27 женщин и 35 мужчин.
Some State institutions even allocated special elevators for men and for women. Некоторые государственные учреждения выделили отдельные лифты для мужчин и для женщин.
This legacy, which is common to all Iraqis, views women as inferior beings subordinate to men. Согласно этому общему для всех иракцев наследию, женщины рассматриваются как существа более низкого порядка, зависимые от мужчин.
More women than men are enrolled in continuing adult vocational education. Среди продолжающих свое профессиональное обучение взрослых доля женщин больше, чем мужчин.
However, women tend to leave the labour force earlier hence avail less amount of social protection. Однако большинство женщин раньше мужчин прекращают трудовую деятельность, что снижает степень их социальной защищенности.
The testimony of women is equal to that of men for finance and contract matters. Свидетельские показания женщин и мужчин имеют равную юридическую силу в финансовых делах и в отношении договорных контрактов.
Namibia has one female Commissioner at the African Union and four women and seven men at the SADC Secretariat. Намибия имеет одну женщину, являющуюся членом комиссии в Африканском союзе, а также четырех женщин и семерых мужчин в Секретариате САДК.
These positive tendencies were observed both in the population of men and of women. Эти положительные тенденции касаются как мужчин, так и женщин.
Since 2008, 8 women and 20 men have joined the Portugal Diplomatic Service. С 2008 года на дипломатическую службу Португалии поступили 8 женщин и 20 мужчин.
Qatari women are now catching up with Qatari men in the private sector. Сегодня катарские женщины не отстают от катарских мужчин и в частном секторе.