Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Thousands of displaced men, women and children had gathered together in a stadium. Тысячи перемещенных мужчин, женщин, детей собрались вместе на стадионе.
For example, the number of illiterate women is twice that of men. Например, неграмотных женщин вдвое больше, чем мужчин.
This explains the stereotypical association of some occupations with women or with men. Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин или образом мужчин.
That is why the education and training of women, men and children is indispensable. Поэтому необходимы мероприятия в области образования и подготовки женщин, мужчин и детей.
Cases of HIV are increasing among women, although most cases still occur among males aged 20 to 24. Число случаев инфицирования ВИЧ растет среди женщин, хотя наибольшая численность заболеваний все еще приходится на мужчин в возрасте 20-24 лет.
The census also showed that women in technical jobs outnumbered men, but men held more administrative and managerial positions. Результаты переписи также показали, что число женщин на технических должностях превышает число мужчин, в то время как мужчины в основном занимают административные и руководящие должности.
The unemployment rate has been stagnant among men and has doubled among women. Уровень безработицы среди мужчин стабилизировался, тогда как женская безработица выросла практически вдвое. Таблица 21.
Overall women have experienced a more significant increase in employment in Saskatchewan than men between 2001 and 2006. В целом с 2001 по 2006 год в провинции Саскачеван отмечался более значительный рост занятости среди женщин, чем у мужчин.
We must join our efforts to free men, women and children from extreme poverty that strips them of their humanity. Мы должны объединить наши усилия для того, чтобы освободить мужчин, женщин и детей от крайней нищеты, которая лишает их человеческого достоинства.
Most men are employed in relatively high-paying jobs whilst women engage themselves in low-paying jobs, mostly in the informal sector. Большинство мужчин заняты на сравнительно высокооплачиваемых работах, в то время как женщины выполняют низкооплачиваемую работу, в основном в неформальном секторе.
Total participation in these events in their different stages amounted to 2,771,970 athletes: 1,123,326 women, and 1,648,644 men. Всего в этих соревнованиях на всех их этапах участвовали 2771970 спортсменов - 1123326 женщин и 1648644 мужчин.
The salaries of women are between 70 and 80 per cent those of men. Зарплата женщин составляет 70-80% зарплаты мужчин.
The level of economic inactivity among women is higher than that of men. Уровень экономической пассивности среди женщин выше, чем среди мужчин.
There were 29 women and 59 men heading divisions within government departments. 29 женщин и 59 мужчин возглавляли отделы в правительственных департаментах.
New Zealand women overall continue to have slightly lower qualification levels than men owing to historical differences in levels of participation in education. В общем, уровень квалификации у новозеландских женщин по-прежнему несколько ниже, чем у мужчин, что объясняется исторически сложившимися различиями между уровнями участия их в образовании.
We reaffirm the need to assure gender equality and to support empowerment of women. Мы подтверждаем необходимость обеспечения равенства мужчин и женщин и содействия расширению прав и возможностей женщин.
Of these, 15 are men and seven are women. В это число входят 15 мужчин и 7 женщин.
Men have higher activity and employment rates than women. Коэффициенты трудовой активности и занятости среди мужчин выше, чем среди женщин.
CEDAW had 2 men and 21 women members. КЛДЖ состоит из двух мужчин и 21 женщины.
CESCR continues to have 2 women and 16 men members. В состав КЭСКП по-прежнему входят две женщины и 16 мужчин.
Many of the realities of life are different for women than they are for men. Многие реалии жизни для женщин являются иными, чем для мужчин.
The problem is of particular importance for women, among whom STDs are substantially more prevalent than among men. Она особенно актуальна для женщин, заболеваемость которых значительно выше, чем у мужчин.
Presently, four UNICEF staff members (two men and two women) function as resident coordinators. В настоящее время четыре сотрудника ЮНИСЕФ (двое мужчин и две женщины) работают координаторами-резидентами.
For example in Serbia, Roma women have higher unemployment rates than Roma men. Например, в Сербии для женщин рома характерны более высокие показатели безработицы, чем для мужчин рома.
Furthermore, women tend to be more dependent than men on trees and small-scale forest industries for income. Кроме того, женщины, как правило, больше мужчин зависят от лесов и мелких лесных предприятий для получения дохода.