| Yes, women consistently prefer taller men, which they should. | Да, женщины предпочитают высоких мужчин, как, впрочем, и должны. |
| Both of them about women that married men years younger than themselves. | Обе о женщинах, вышедших замуж за мужчин, много моложе себя. |
| He said women were put here on earth to turn men's head to mush. | Он сказал, что женщины были созданы для того, чтобы превращать мозги мужчин в кашу. |
| Well, studies have shown that women who have symmetrical facial features are the most attractive to men. | Ну, исследования показали, что женщины, которые имеют симметричные черты лица, наиболее привлекательны для мужчин. |
| Most men dream about women, you dream about triangles. | Большинство мужчин видят во сне женщин, а ты видишь треугольники. |
| For women looking for men who look like Kevin Bacon. | Сайт для женщин, ищущих мужчин, похожих на Кевина Бэйкона. |
| They enslaved our men, took our women. | Наших мужчин обращали в рабство, забирали наших женщин. |
| The women depart Las Vegas seven hours after the men. | (Диктор) Женщины покидают Лас-Вегас через семь часов после мужчин. |
| There has to be at least as many women as men. | По крайней мере, женщин там должно быть столько же, сколько и мужчин. |
| 'Cause women like men that are in relationship. | Потому что женщины любят мужчин, которые уже в отношениях. |
| Patient makes a living telling men to behave more like women. | Пациент зарабатывает тем, что учит мужчин вести себя более женственно. |
| I have a service that caters to women who are looking for a man. | У меня служба, обслуживающая женщин, которые ищут мужчин. |
| I hate men fighting for women. | Ненавижу мужчин, дерущихся из-за женщин. |
| Start by separating the men from the women. | Начните с того, что отделите женщин от мужчин. |
| Inside the bank, 9 men, 14 women. | В банке было 9 мужчин и 14 женщин. |
| I don't think they make the men as strong as the women. | Мне кажется, мужчин делают не такими крепкими, как женщин. |
| This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men. | Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин. |
| We find that women eat less than men, so we're able to keep our food costs low. | Мы поняли, что женщины едят меньше мужчин, что позволило понизить расходы на питание. |
| All wealthy women in history who could afford to buy their men. | Все богатые женщины в истории кто мог, позволяют себе купить своих мужчин. |
| Vampires, humans, men, women, families, pets. | Вампиров, людей, мужчин, женщин, семей, животных. |
| I'm sure there are websites full of men looking for married women with surgical scars. | Я уверен, что есть сайты, полные мужчин, ищущих женатых женщин с хирургическими шрамами. |
| There are two types of guys that fall for beautiful women. | На красивых женщин западают 2 типа мужчин. |
| Married men who wish to seduce young women always have horrid wives. | У всех женатых мужчин, пытающихся соблазнить девушку, ужасные жены. |
| And women, unlike men, never say what they mean. | Женщины в отличие от мужчин никогда не говорят то, что думают. |
| And when you meet the women, you can hardly blame them. | А если посмотреть на женщин, то мужчин можно понять. |