Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Rwanda has a surface area of 26,338 km2 with a population estimated at 10,537,222 inhabitants, composed of 51.8% women and 48.2% men. Территория Руанды составляет 26338 км2, на которой проживает 10537222 человек, в том числе 51,8% женщин и 48,2% мужчин.
Participation rates of women in the global labour force continue to be lower than men's, hovering steadily from 1990 to 2010 at around 52 per cent. Доля экономически активных женщин в общей численности женского населения в мире по-прежнему ниже соответствующего показателя для мужчин и практически не меняется на протяжении многих лет (52% в период с 1990 года по 2010 год).
Municipalities in Norway must by law run crisis centres for women, men, and children and offer comprehensive measures tailored for disabled persons. В Норвегии на муниципалитеты законом возложена обязанность обеспечивать работу кризисных центров для женщин, мужчин и детей и принимать исчерпывающие меры с учетом нужд инвалидов.
2012: Risk of poverty for women, irrespective of age, 16.4% (men 12.9%). 2012 год: риск бедности для женщин, независимо от возраста, составляет 16,4% (12,9% в случае мужчин).
More women than men work less than 30 hours/week Женщины чаще мужчин работают менее 30 часов в неделю
Chief among these are entrenched discriminatory stereotypes and companies' perceptions of women as "riskier" employees than men due to increased likelihood of family-related absences. Основными из них являются дискриминационные стереотипы и то, что компания воспринимает женщин как "более рискованных сотрудников", чем мужчин в связи с большей вероятностью их отсутствия по семейным обстоятельствам.
However, we see that all of the data points lie above this line, which indicates higher life expectancy for women than men in all countries. Однако мы видим, что все точки данных, находящиеся над этой линией, а это указывает на более длительную среднюю продолжительность жизни женщин, чем мужчин, во всех странах.
However, in spite of the higher proportions of women getting higher education degrees than men, the gender pay gap remains. Вместе с тем, несмотря на большие доли женщин, получающих дипломы о высшем образовании, чем мужчин, гендерные различия в оплате труда сохраняются.
Adverse socio-economic conditions were named as a cause by one in five women and one in four men. Неблагоприятные социально-экономические условия указывались в качестве одной из причин одной из пяти женщин и одним из четырех мужчин.
"Brain drain" is more acute for women than for men. "Утечка умов" гораздо чаще наблюдается среди женщин, чем среди мужчин.
Under article 15, the minimum age for marriage is 18 for men and 17 for women. Согласно статье 15 брачный возраст устанавливается для мужчин в восемнадцать лет, для женщин в семнадцать лет.
JS4 and AI noted that Saudi women with foreign spouses, unlike their male counterparts, cannot confer their nationality on their children. Авторы СП4 и МА сообщают, что в отличие от мужчин саудовские женщины, состоящие в браке с иностранцами, не могут передать свое гражданство родившимся детям.
In other words, the average wage of women represents less than 80% of the average wage of men. Другими словами, средний размер оплаты труда женщин составляет менее 80% средней зарплаты среди мужчин.
Ni-Vanuatu women could regain citizenship after a marriage breakdown, but Ni-Vanuatu men could not, which was discriminatory against men. Гражданки Вануату могут сохранять гражданство после расторжения брака, однако мужчины - граждане Вануату такой возможности не имеют, что является дискриминацией в отношении мужчин.
They reported that hundreds of people, including men, women and juvenile offenders, are believed to be under sentence of death. Они сообщили о том, что предположительно сотни людей, включая мужчин, женщин и несовершеннолетних правонарушителей, приговорены к смертной казни.
In 2011 alone, there were approximately 832 refugees, 445 women and 387 men. Только за 2011 год помощь получили 832 человека, включая 445 женщин и 387 мужчин.
Please explain the lack of temporary special measures aiming to ensure substantive equality of women with men (para. 104) in the State party. Просьба объяснить отсутствие в государстве-участнике временных специальных мер, направленных на обеспечение реального равенства женщин и мужчин (пункт 104).
In the 65-and-over age group, only 11.3 per cent of women and 18.6 per cent of men are highly qualified. В возрастной категории 65 лет и старше только 11,3% женщин и 18,6% мужчин имеют высокую квалификацию.
Improvement of the economic situation of men and, above all, of women; З. Улучшение экономического положения мужчин и особенно женщин;
This legal provision is of great importance in terms of gender equality, since women are precisely those with the lowest incomes. Эта норма закона имеет большое значение с точки зрения равенства мужчин и женщин, поскольку именно женщины имеют наиболее низкие доходы.
Foreign women generally are candidates for migration to Europe and are under the patronage of men that serve as their protectors and for whom they work. Иностранные женщины, как правило, являются кандидатами для миграции в Европу и находятся под покровительством мужчин, которые служат им защитой и на которых они работают.
In higher vocational (short-term) and in science and technology courses the presence of men is predominant, while women predominate in sciences and humanities. В сфере высшего образования для курсов профессионального (краткосрочного) обучения и научно-технических специальностей характерно преобладание мужчин, в то время как женщины преобладают в естественных и гуманитарных науках.
By contrast, there were more men than women who worked 37 hours or more. В противоположность этому, среди лиц, работавших 37 часов и более, число мужчин превышало число женщин.
The prevalence of daily alcohol consumption in the previous 30 days was 15.3 per cent for men and 5 per cent for women. Преобладание потребления алкоголя в течение предыдущих 30 дней составляло 15,3 процента для мужчин и 5 процентов для женщин.
In 2009, there were 2536 students in degree programmes in special vocational schools, 906 women and 1630 men. В 2009 году 2536 учеников занимались по программам на получение степени в специальных школах профессионально-технической подготовки, в том числе 906 женщин и 1630 мужчин.