Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
Awareness campaigns on landmines should be targeted towards women and girls, as well as men and boys. Кампании по информированию общественности о минной опасности должны быть нацелены на женщин и девочек, а также на мужчин и мальчиков.
Overall, prevalence is higher in women compared with men, especially among young people. В целом, его распространенность выше среди женщин, чем среди мужчин, особенно у молодежи.
Ensuring that small business development support and micro-credit opportunities reach internally displaced women, as well as men, is essential. Необходимо, чтобы обеспечение поддержки развития малых предприятий и возможности в области микрокредитования были доступны для внутренних перемещенных лиц, как женщин, так и мужчин.
But in our societies, women and mothers are always blamed for the faults of men and husbands. Однако в наших обществах женщины и матери всегда обвиняются в проступках мужчин и мужей.
At the same time there were significantly more women among all unemployed job seekers registered in State employment offices. В то же время доля женщин среди всех желающих трудоустроиться безработных, зарегистрированных государственными службами занятости, была значительно выше, чем для мужчин.
This requires that the information address the needs of all groups, women as well as men. Для этого необходимо, чтобы информация учитывала потребности всех групп - как женщин, так и мужчин.
She noted moreover that immigrant women, but seemingly not men, were given cookery classes. Кроме того, она отмечает, что, как представляется, занятия по кулинарии проводятся для женщин-иммигрантов, но не для мужчин.
They are pivotal in reducing transmission and in improving the quality of life of men, women and children. Им принадлежит ведущая роль в снижении темпов распространения этой инфекции и повышении качества жизни мужчин, женщин и детей.
That participation should be broad-based and include persons living with HIV/AIDS and representing the voices of women, men, adults and youth. Такое участие должно иметь под собой надежную основу, и к нему следует привлекать людей, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом; также должны быть представлены интересы женщин, мужчин, взрослых и молодежи.
Almost 40 million men, women and children are afflicted by this disease at this time. Почти 40 млн. мужчин, женщин и детей сейчас поражены этой болезнью.
In Kandahar, UNCHS engages men in solid-waste collection and women in a complementary sanitation education campaign. В Кандагаре ЦНПООН привлекает мужчин к сбору твердых отходов, а женщин - к участию в дополнительно проводимой кампании санитарного просвещения.
The round links represent women and the square ones men. Круглые звенья цепи означают женщин, а квадратные мужчин.
According to the Common Country Assessment, significantly more women than men are living in poverty. Согласно данным общего анализа по стране, в условиях нищеты проживает гораздо больше женщин, чем мужчин.
No occupational safety and health surveys have been made to enable a separate comparison of the situation of women. Специальных обследований безопасности и гигиены труда, позволяющих провести отдельное сравнение положения мужчин и женщин, не проводилось.
Among recipients of old-age pension, women outnumber men by 2.5 to 1. Среди лиц, получающих пенсию по старости, женщины количественно превосходят мужчин в два с половиной раза.
In May 1999 women earned 83.6 per cent of men's average total weekly earnings. В мае 1999 года женщины зарабатывали 83,6% среднего совокупного еженедельного заработка мужчин.
The number of economically active women of retirement age fell more than that of men. Количество экономически активных женщин пенсионного возраста сократилось в большей степени, чем количество мужчин.
A special police unit for minors was aimed at protecting young women from unscrupulous men who sought to exploit them. Специальное подразделение полиции по делам несовершеннолетних занимается вопросами защиты молодых женщин от неразборчивых в средствах мужчин, которые пытаются их эксплуатировать.
There was a significant male backlash against the progress made by women. Отмечаемый достигнутый женщинами прогресс вызывает у мужчин резко отрицательную реакцию.
In her view, that concept should include all family members - men, women and children. По ее мнение, это понятие должно включать всех членов семьи - мужчин, женщин и детей.
It is interesting to note the score among the politicians: 3 women to 49 men. Интересно отметить, что соотношение женщин и мужчин политиков составляет З к 49.
The right to social security belongs equally to women and to men. Право на социальное обеспечение в равной мере распространяется на женщин и мужчин.
It refers to the dynamic cultural process which guarantees the dominant position of men and the subordination of women. Имеется в виду динамический культурный процесс, который гарантирует доминирующую позицию мужчин и подчиненное положение женщин.
Questions were frequently raised in Finland about the fact that military service was mandatory for men but voluntary for women. В Финляндии часто поднимается вопрос о том, что воинская служба является обязательной для мужчин, но добровольной для женщин.
Research showed that, if child care was provided, productivity increased among men as well as women. Результаты научных исследований показывают, что если обеспечен уход за детьми, то продуктивность работы повышается как у женщин, так и у мужчин.