| Some 32% of men consume alcohol, compared with 11% of women. | Алкоголь употребляют около 32 процентов мужчин по сравнению с 11 процентами женщин. |
| Various measures were taken during the reporting period to address issues of equality of women with men. | За отчетный период принимались различные меры, направленные на решение вопросов равенства женщин и мужчин. |
| Lithuania collects no information as to number of men or women working on flexible work schedule. | Сведений о численности мужчин или женщин Литвы, работающих по гибкому графику, не имеется, поскольку такая информация не собирается. |
| For example, more men are affected by poverty in rural areas whereas more women are poor in urban settlements. | Например, в сельской местности бедность в большей степени затрагивает мужчин, тогда как в городских поселениях больше малоимущих женщин. |
| The number of women is still lower than that of men. | Число женщин продолжает уступать числу мужчин. |
| An important reason for this is that women work fewer hours on average than men. | Основная причина этого заключается в том, что в среднем продолжительность рабочего времени у женщин меньше, чем у мужчин. |
| More women than men received a monthly welfare allowance. | Ежемесячные социальные пособия получают больше женщин, чем мужчин. |
| More women than men carry state insurance. | Государственным страхованием охвачено больше женщин, чем мужчин. |
| Progressively, women can now acquire, retain, transmit and renounce citizenship on equal basis as men. | В настоящее время закон уравнивает женщин и мужчин в праве приобретать, сохранять и передавать гражданство и отказываться от него. |
| This means there were 1.7 times more women in justice (as judges) than men. | Это означает, что в судебной системе (на должности судей) было представлено в 1,7 раза больше женщин, чем мужчин. |
| The proportion of women in specific subjects is much larger except in universities with a technical or military-security orientation. | Количество женщин, изучающих специальные дисциплины, намного выше, чем мужчин, за исключением университетов технической или военной направленности. |
| There are 286 infected men and 53 women. | В стране насчитывается 286 мужчин и 53 женщины с диагнозом ВИЧ-инфекции. |
| The staff of the University of Burundi is made up of 670 men and 260 women. | Среди работников Университета Бурунди насчитывается 670 мужчин и 260 женщин. |
| The staff of the university welfare and support service consists of 467 men and 120 women. | Среди работников управления по делам университета насчитывается 467 мужчин и 120 женщин. |
| The above data show that there are fewer women than men aged between 50 and 65 who are still working. | Принимая во внимание приведенные в этой таблице данные, необходимо отметить, что число женщин в возрасте 50-65 лет минимально по сравнению с числом продолжающих работать мужчин. |
| They also recovered from their job losses more slowly than women. | Обратное устройство на работу среди мужчин также происходило медленнее, чем среди женщин. |
| Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. | Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин. |
| Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. | Избирательная активность среди женщин в возрасте 18-24 лет была на 4 процента выше, чем среди мужчин в этой же возрастной группе. |
| Fewer women than men are members of political parties. | Меньше женщин, чем мужчин является членами политических партий. |
| In Sweden about 6 per cent of men are members of a political party compared with 4 per cent of women. | В Швеции примерно 6 процентов мужчин являются членами той или иной политической партии по сравнению с 4 процентами женщин. |
| In contrast more young women than young men are involved in politics. | С другой стороны, больше молодых женщин, чем молодых мужчин участвуют в политике. |
| In 2012 the Government appointed a total of 34 agency heads, 18 men and 16 women. | В 2012 году правительство в общей сложности назначило 34 руководителя государственных учреждений, 18 мужчин и 16 женщин. |
| For Swedish doctoral students the corresponding figures were 48 per cent men and 52 per cent women. | Что касается шведских соискателей докторской степени, то соответствующие показатели составляли, соответственно, 48 процентов мужчин и 52 процента женщин. |
| But it is more common for women than for men to say that their disability results in reduced work capacity. | Однако, как правило, больше женщин, чем мужчин говорят, что их инвалидность ведет к ограничению их трудоспособности. |
| The increase in the basic level therefore affects the financial situation of more women than men. | Таким образом, повышение базового уровня касается финансового положения большего числа женщин, чем мужчин. |