Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
With regard to civil status, women tend to appear more often than men as married. В отношении гражданского положения наличествует тенденция гораздо больше изображать состоящих в браке женщин, нежели мужчин.
The 2006-2010 Administration's 18 ministries are headed by 13 men and 5 women. В настоящее время из 18 министров - членов правительства, сформированного на период 2006-2010 годов, имеется 13 мужчин и 5 женщин.
Another 4350 women and 3075 men asked questions on subjects such as wages, holidays, vacations, termination and resignation. Другие 4350 работниц и 3075 мужчин получили консультации по другим темам в области труда, таким, как оклады, праздничные дни, отпуска, увольнение и уход с работы по собственному желанию.
Gender As to teaching personnel, the number of women is relatively low in comparison with the number of men. На уровне преподавательского состава число женщин немного возрастает по отношению к числу мужчин.
The Constitution provides for the right to equality of women in an unequivocal manner. Конституция содержит четкое положение о равенстве женщин и мужчин.
Currently, all regional states have enacted family laws which ensure parity of women with men in all matters relating to marriage and family relations. В настоящее время все региональные штаты приняли законы о семье, гарантирующие равенство женщин и мужчин во всех вопросах, связанных с браком и семейными отношениями.
Practices are such that women can only inherit the title if there is no male survivor. Практика такова, что женщина может унаследовать право собственности только в том случае, если в семье не осталось в живых мужчин.
Additional administrative interventions go toward addressing women having the same opportunities with men in all spheres. Принимаются дополнительные административные меры, призванные обеспечить равенство возможностей для женщин и мужчин во всех сферах.
More men than women have been consistently noted in the total samples from these 3 yrs. За указанные три года в общих выборках неизменно фигурировало больше мужчин чем женщин.
Young women are more susceptible to HIV infection and in many countries they have a higher HIV prevalence rate than men. Молодые женщины более подвержены ВИЧ-инфекции и во многих странах показатели ВИЧ-инфицирования среди женщин выше, чем среди мужчин.
On the contrary, "gender neutral" policies tend to strengthen male dominance to the detriment of women. Напротив, якобы нейтральные с гендерной точки зрения стратегии, как правило, укрепляют доминирующее положение мужчин в ущерб положению женщин.
Overall, economic opportunities for women still lag behind those of men. В целом экономические возможности женщин по-прежнему уступают возможностям мужчин.
Military service is still only compulsory for men, but from 2010, women will be called in to an obligatory interview. Военная служба до сих пор обязательна только для мужчин, однако с 2010 года женщин будут приглашать на обязательное собеседование.
He noted that women were a particularly vulnerable group, with higher global unemployment and vulnerable employment rates than men. Он отметил, что особо уязвимую группу составляют женщины, для которых характерны более высокие показатели безработицы и нестабильной занятости, чем для мужчин.
This implies a strong link between UNCDF local development work and MDG 3: Promote gender equality and empower women. Это предполагает наличие тесной связи между работой ФКРООН в области развития на местном уровне и достижением ЦРДТ З «Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин».
Temporary absence from work is higher for women when compared to men. Показатели временного отсутствия на работе выше для женщин, чем для мужчин.
The rate of women employees holding first and second academic degrees is higher than men. Среди служащих - обладателей первой и второй ученых степеней доля женщин выше, чем мужчин.
However, the rate of men employees holding a Ph.D. degree is higher than women. С другой стороны, среди служащих - обладателей ученой степени доктора философии мужчин больше, чем женщин.
In the municipalities Councils, there are 19,130 women out of 86,325 men. В советах муниципалитетов работают 19130 женщин и 86325 мужчин.
Statistics indicate that 566 disabled women and 4,725 disabled men had jobs in 2004. Статистические данные показывают, что в 2004 году 566 женщин и 4725 мужчин с ограниченными возможностями имели работу.
As will be seen, participation by women continues to lag behind the level attained by men. Как можно видеть, доля женщин продолжает отставать от доли мужчин.
Currently, women qualify for enrollment into public universities and specific courses, including engineering at 2 point below that for men. В настоящее время проходной балл для поступления женщин в государственные университеты и на специализированные факультеты, включая инженерные, на два балла ниже, чем у мужчин.
The report also shows that a higher proportion of women aged 15-64 years are infected than men. В отчете также отмечено, что инфицируется большее число женщин в возрасте от 15 до 64 лет, чем мужчин.
It consists of nine Members of Parliament - two women and seven men. В его состав входят девять членов парламента - две женщины и семь мужчин.
The question of compatibility of family and career affects women and increasingly also men. Вопрос о совмещении семейных и служебных обязанностей касается как женщин, так и, все в большей степени, мужчин.