Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Мужчин

Примеры в контексте "Women - Мужчин"

Примеры: Women - Мужчин
The growing trend towards urban residence has included large numbers of women as well as men. Растущая тенденция к проживанию в городах охватила большое число женщин также, как и мужчин.
Female-headed households were particularly vulnerable to poverty, since women traditionally depended on men as providers of family income. Домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, особенно часто оказывались в нищете, поскольку женщины по традиции зависят от мужчин как кормильцев семьи.
It is important to note that there are slightly more women potential voters than men. Важно отметить, что в числе потенциальных избирателей женщин несколько больше, нежели мужчин.
Historically, men have been more likely to be economically independent than women. Исторически у мужчин было больше возможностей для достижения экономической независимости, чем у женщин.
The percentage of women pensioners is higher than that of men, as reported by Bulgaria and Norway. По сообщению Болгарии и Норвегии, процентная доля женщин пенсионеров превышает долю мужчин.
Since 1990, more men than women in all age groups are employed. С 1990 года процентная доля занятых мужчин во всех возрастных группах превысила аналогичный показатель для женщин.
There are currently 955 women and 1,095 men. В настоящее время в территории проживают 955 женщин и 1095 мужчин.
Author of several publications and papers related to women and gender. Является автором ряда публикаций и статей по женской проблематике и вопросам равноправия мужчин и женщин.
Men have been much harder hit than women. Эта проблема в значительно большей степени затронула мужчин, чем женщин.
The risk increases with age and physical illness is more common among women than among men. С возрастом она усиливается, а также обычные заболевания являются более распространенными среди женщин, чем среди мужчин.
Income trends measured in terms of mean gross personal income have been more favourable for women than for men. Тенденции в области доходов, измеряемые на основе среднего валового личного дохода, являлись более благоприятными в случае женщин, чем мужчин.
However, for all sources of income the situation from the outset was less favourable for women than for men. Однако с точки зрения всех источников доходов с самого начала положение являлось менее благоприятным в случае женщин, чем мужчин.
Rodney's that sort of man that women seem to go for. Родни принадлежит к сорту мужчин, к которым женщины, похоже, так и липнут.
More than half, say, 400 men... and the rest women and a few children. Из них больше половины... 400 мужчин... остальные - женщины и немного детей.
In Norway today, women live five years longer than men. В современной Норвегии женщины живут на 5 лет дольше мужчин.
This is a social club, a place for middle-aged men, to meet women without the stress of traditional dating. Это общественный клуб, место для мужчин среднего возраста, чтобы знакомиться с женщинами без стресса традиционного свидания.
I... I introduce decent men to recently-arrived to this country, but equally decent women. Я знакомлю достойных мужчин недавно прибывших в страну, с не менее достойными женщинами.
Everybody says that women are vain about shoes, but men are too, just as much. Все говорят, что женщины одержимы обувью, но мужчин это также касается.
It should deal with training women for self-employment as well as male responsibility and participation. Участники должны будут рассмотреть вопрос о профессиональной подготовке женщин как независимых тружениц, а также вопрос об ответственности и участии мужчин.
Millions of men, women and children die every day, with no possibility of being saved. Каждый день уходят из жизни миллионы мужчин, женщин и детей, и нет никакой возможности спасти их.
Yes, it's an area that's always larger on men than women. Да. Эта область у мужчин всегда больше, чем у женщин.
Numerous studies have also demonstrated that women have not enjoyed the same promotion opportunities as their male colleagues. Результаты многих исследований показали также, что возможности для продвижения по службе сотрудников-женщин и их коллег мужчин неодинаковы.
All such data should be disaggregated by gender in order to monitor the status of women relative to men. Все эти данные должны представляться в разбивке по полу в целях наблюдения за положением женщин относительно мужчин.
In the past few months alone, thousands of innocent men, women and children have lost their lives. Только за последние несколько месяцев тысячи ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей потеряли жизнь.
The Australian Government aims for practical outcomes that will improve the lives of individual men, women and children. Правительство Австралии надеется на практические результаты, которые позволят улучшить жизнь отдельных мужчин, женщин и детей.