Spared neither children nor women nor the elderly. |
Итальянские оккупанты не пощадили ни женщин, ни детей, ни стариков. |
Mateusz participates in social charity and campaigns about rising entrepreneurship among women. |
Гжещак принимает активное участие в общественных кампаниях и благотворительных мероприятиях, а также, в продвижении предпринимательства среди женщин. |
976 candidates were registered, including 111 women. |
За 128 депутатских мест вели борьбу 976 кандидатов, в том числе рекордное количество женщин - 111. |
At least I never killed innocent women and children. |
По крайней мере я никогда не убивал невинных женщин и детей. |
Most women find male body-piercing repugnant. |
Большинство женщин считают, что мужской пирсинг отвратителен. |
I knew enough women to fill 20 lads' dreams. |
А я ведь знал достаточно женщин, чтобы наполнить сны 20 юношей. |
Eventually, I made two women uncomfortable. |
В конце концов, я заставил двух женщин чувствовать себя неловко. |
The French recorded 30 deaths, including 20 women and children. |
Французы признали потери только 30 человек, из них 20 женщин и детей. |
Comprehensive health care is fundamental to the full development of women. |
Комплексное решение задач в области здравоохранения имеет фундаментальное значение для содействия всестороннему развитию женщин. |
Such data were essential for assessing the advancement of women. |
Такие данные имеют весьма важное значение для оценки прогресса в деле улучшения положения женщин. |
Maybe we wouldn't have two women dead. |
Возможно, у нас бы не было 2-ух мертвых женщин. |
No women or children, unless provoked. |
Женщин и детей - никогда, если не спровоцируют. |
Muriel went out every day to find women in need. |
Мюриэль выходила каждый день, чтобы искать женщин, попавших в беду. |
Someone cared enough to report these women missing. |
Их семьи волнуются, они сообщили об исчезновении этих женщин. |
Often pouring wine for women around me. |
Я одариваю вином всех женщин, что окружают меня. |
They still refuse to hire any women. |
Они так и не хотят брать на работу женщин. |
Those "comfort women" waited many years for compensations. |
Эти "пристанище женщин" ждали много лет, для того, чтобы получить компенсацию. |
Although many older women lead vibrant, active... |
Хотя много женщин в этом возрасте ведут яркую и насыщенную... |
Anyone you can remember, including the women. |
Пожалуйста, всех, кого сможете вспомнить, включая женщин. |
Two thousand women wanted his number. |
2 тысячи женщин попросили дать им его телефон. |
We women have been branded for life. |
У нас, у женщин, теперь клеймо на всю жизнь. |
Bentley killed women in the city. |
Интересно то, что в большинстве случаев Бентли убивал женщин в городе. |
Midwife said loads of women do that. |
Акушерка говорила, что у многих женщин так бывает. |
Unfortunately women don't have this talent. |
К сожалению, у женщин талант такого рода попросту отсутствует. |
Guaranteed I get more women than both of you. |
Спорю, что у меня было больше женщин, чем у вас обоих. |