They're good friends to women. |
Но для женщин они обычно становятся хорошими друзьями. |
Some of these women get really baby crazy. |
Некоторые из этих женщин на самом деле помешаны на детях. |
We're evacuating women and children. |
Мы перевозим в безопасное место женщин и детей. |
You only take women to plays because... |
Женщин водят в театр только для того, чтобы... |
Not only each other... women, children, animals. |
Не только друг друга... но и женщин, детей, животных. |
You think Kuzmenko slept with one of these women then blackmailed her. |
Вы думаете, что Кузьменко спал с одной из этих женщин затем шантажировал ее. |
Mom always says that Dad loves women. |
Мама все время говорит, что папа обожает женщин. |
He likes to watch women get pedicures. |
Он любит смотреть на женщин, которым делают педикюр. |
I see women burned and innocent men hanged. |
Я вижу, как сжигают женщин и вешают невиновных мужчин. |
At least tights are designed for women. |
По крайней мере, эти колготки сделаны для женщин. |
I'd say we need more women. |
А я бы сказал, что нам нужно больше женщин. |
The Departments continue outreach to women for senior-level appointments. |
Департаменты продолжают работу по привлечению женщин на должности старшего руководящего уровня. |
Several women narrated their harrowing experiences in Darfur. |
Несколько женщин рассказали о выпавших на их долю тяжелых испытаниях в Дарфуре. |
Additional activities include training courses on women empowerment and business entrepreneurship. |
Кроме того, предусматривается организация учебных курсов по вопросам расширения прав и возможностей женщин и женского предпринимательства. |
Currently there is one national hotline for battered women and children. |
В настоящее время функционирует одна национальная горячая линия для женщин, подвергшихся побоям, и детей. |
Physicians employed by the IPS examine the women when necessary. |
Врачи, нанимаемые на работу Израильской пенитенциарной службой, осматривают женщин по мере необходимости. |
Some had centres for women only and others were mixed. |
В некоторых из них есть центры, специально предназначенные для содержания женщин; в других находится смешанный контингент. |
Salaries are also lower for women than for men. |
Что касается заработной платы, то у женщин она ниже, чем у мужчин. |
The project will develop and empower women as agents of positive social change. |
Этот проект призван развить способности и расширить права и возможности женщин в качестве инициаторов позитивных перемен в социальной сфере. |
Most rural women face violence including physical assaults. |
Большинство сельских женщин сталкиваются с насилием, включая физическое насилие. |
Great achievements have been in promoting ownership of Land to women. |
Следует отметить, что в деле поощрения прав женщин на владение землей был достигнут значительный прогресс. |
IHRC stated that women earned one third less than men. |
МСПЧ сообщил, что заработная плата женщин в три раза меньше, чем у мужчин. |
Consequently, women are taken for granted. |
По этой причине поступки женщин воспринимаются как само собой разумеющееся. |
Qualification of women is still restricted. |
Все еще ограничено право женщин занимать определенные должности. |
Similarly, tax exemptions for foreign investors crowded out women producers from the local market. |
Аналогичным образом налоговые льготы для иностранных инвесторов влекут за собой вытеснение с местных рынков женщин, занятых в сфере производства. |