Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Женщин

Примеры в контексте "Women - Женщин"

Примеры: Women - Женщин
Armenia organized a meeting on women, gender and local self-governance. В Армении было проведено совещание по вопросам, касающимся женщин, равенства между мужчинами и женщинами и местного самоуправления.
Countries reported two main approaches to facilitating security for women in retirement. Страны сообщили о двух основных подходах, направленных на обеспечение экономической безопасности женщин, выходящих на пенсию.
Key result area 1 calls for reducing HIV infections among both women and children. В рамках основной области достижения результатов 1 предусматривается сокращение числа случаев ВИЧ-инфицирования как женщин, так и детей.
They underlined its important role in empowering women. Они подчеркнули важную роль Фонда в расширении прав и возможностей женщин.
Targets for women were set in all corporate recruitment exercises. Целевые показатели в отношении женщин установлены по всем мероприятиям, связанным с наймом сотрудников.
They welcomed the promotion of education of women and girls. Они выразили удовлетворение в связи с улучшением положения в области образования для женщин и девочек.
In 2004, the government restored the pregnancy nutritional allowance for pregnant women on social assistance. В 2004 году правительство восстановило выплату пособий на приобретение продуктов питания в период беременности для беременных женщин, получающих социальное вспомоществование.
Furthermore, education can empower women and address gender inequalities. Кроме того, образование может расширять права женщин и устранять гендерное неравноправие.
It regularly informs of proposed national, European and UN measures concerning women. Она регулярно распространяет информацию о мерах в отношении женщин, предлагаемых на национальном и европейском уровне, а также со стороны Организации Объединенных Наций.
Several forest user groups are set up exclusively for and with women. Несколько групп пользователей лесными ресурсами были образованы исключительно в интересах женщин и при участии одних лишь женщин.
She would also appreciate information on non-formal continuing education possibilities for women past school age. Оратор также будет признательна за информацию о возможностях для женщин, вышедших из школьного возраста получать неформальное непрерывное образование.
Many more women than men worked part-time. Значительно больше женщин, чем мужчин, имеют неполную занятость.
Encourage affirmative action for women where inequality still exists содействовать осуществлению программы позитивных действий в поддержку женщин в тех областях, где все еще сохраняется неравноправие;
Thus, particular information on women is not yet available. В этой связи конкретная информация по положению женщин до сих пор недоступна.
Furthermore, women have been shown to be the main victims of poverty, in particular women heads of households, unemployed women and women having a low level of education. Женщины, помимо всего прочего, рассматриваются и как основная группа населения, страдающая от бедности, и в особенности это касается женщин, являющихся главами семей, безработных женщин и женщин с самым низким уровнем образования.
However, the proportion of women participating in international activities remains modest. Несмотря на это, доля женщин, участвующих в международной деятельности, все еще невелика.
Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up. Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение.
Thus the law discriminates and denies women equal share in ancestral properties. Таким образом, закон дискриминирует женщин и отказывает им в равной доле в родовом имуществе.
The Civil Service Commission added a segment in tender announcements regarding affirmative action for women. Комиссия по делам гражданской службы включила в объявления о проведении торгов условие, касающееся конструктивных действий в интересах женщин.
These projects and programmes have directly and in some cases exclusively benefited rural communities including women. Эти проекты и программы оказали непосредственное, а в ряде случаев исключительно благоприятное воздействие на сельские общины и женщин в том числе.
Mass counseling programmes are regularly conducted to educate women about their rights. Для просвещения женщин в том, что касается ознакомления в их правами, регулярно проводятся программы массовых консультаций.
Furthermore, some measures implemented aim specifically at women. Кроме того, некоторые из осуществляемых мер предназначены специально для женщин.
These illnesses are more acute in women and children. Эти болезни возникают в особо острой форме среди женщин и детей.
Literacy programmes for women were also introduced. Кроме того, были разработаны специально предназначенные для женщин программы обучения грамоте.
Several women also own schools and pharmacies. Кроме того, несколько женщин владеют учебными заведениями и аптеками.