Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Have you asked yourselves why and how so many dictatorships have collapsed over the last 30 years? А вы задавались когда-нибудь вопросом «Как и почему за последние 30 лет так много диктатур было свергнуто?»
If we are doomed to hell, why should we keep the dome? Если нам суждено жить в аду, то зачем прятаться за куполом?
We realise this is difficult, but why were you going to marry Mike? Мы понимаем, что это тяжело, но почему вы собирались замуж за Майка?
So you see, that's why I've been watching out for you, so you wouldn't go in and disturb them. Видишь ли, дорогая, я за тобой наблюдала, чтобы ты не помешала им.
Otherwise, why would I be marrying him, right? Иначе чего бы я выходила за него замуж, верно?
Do you understand why you've been given detentions for the rest of the week? Вы понимаете за что вас оставили после уроков до конца недели?
Any idea why the dinner table was set for three, Dr. Banks? Любая идея, почему за обеденным столом была назначена на три, Банки доктор?
Ms. Dubinsky, can you please just tell us why you hate Krusty? Миссис Дубински, вы не расскажете нам... за что вы так ненавидите Красти?
Michio, as you're so smart: why was Hajime executed? Мичио, раз ты такой сообразительный: за что Хаджиме был казнён?
That is why you never take your eye off the ball. Именно поэтому, за доской надо следить!
I'm not being judgemental, but frankly, I'm worried about you, I really do wonder why you just refuse to grow up. Я не сужу тебя, но, откровенно говоря, я волнуюсь за тебя, мне правда хочется понять, почему ты отказываешься повзрослеть.
No, that's why we love athletes. Нет, это мы любим их за это.
So you see, why I wanted you to marry her! Теперь вы понимаете, почему я стремлюсь выдать за вас мою дочь?
And why would she go afterwards to Margo's to apologize for missing work? И почему после этого она пошла к Марго, чтобы извиниться за прогул?
And why are you so suddenly off staying married to goran? И почему это ты вдруг резко передумала выходить замуж за Горана?
Like, why am I mad at the can? Типа, за что я ненавижу банку?
IAEA activities had expanded to include capacity-building, scientific analysis, assistance with legislation and exchange of information, which explained why States were making use of its services more and more frequently. Деятельность МАГАТЭ расширилась и включает укрепление потенциала, научный анализ, правовую помощь и обмен информацией, что обусловило более частое обращение государств в последнее время за помощью к Агентству.
You can't blame me for thinking you were struggling. why? Ты не можешь винить меня за то, что я думала, ты беден. Почему?
Mud, in a couple of years, two things will happen: you'll grow a ridiculous mustache that looks like fruit mold on your upper lip; you'll suddenly understand why men... invite charming, attractive women to dinner. Мад, за следующие пару лет произойдут две вещи: Первая: у тебя отрастут нелепые усы, напоминающие плесень на верхней губе... Вторая: ты внезапно поймешь, почему мужчины... приглашают очаровательных привлекательных женщин на ужин.
So why is there a price on your head? Так почему за тебя назначена награда?
But, Nancy, why didn't you marry Freck? Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
Well, then why did we just catch you skipping town? Ну тогда почему мы тебя застали за тем как ты сматываешь из города?
Then why did you let the police chase me all over the map? Зачем же позволили полиции гоняться за мной?
Which is why I'm going to overlook the fact that you're out of line and that I just gave up my Saturday to be your mentor. И поэтому я закрою глаза на то, что ты вышел за рамки и что я пожертвовала своим выходным, чтобы помочь тебе.
Do you have any idea why those men were after you? Ты не знаешь, почему те люди гнались за тобой?