Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Jones described her character as a "witty, spirited beast", and cited the collaborative process with Traill as the reason why she took on the role. Джонс описала свою героиню как «остроумный, энергичный зверь», и назвала сотрудничество с Трейл в качестве причины, почему она взялась за роль.
That is why it hurts to tell you guys that due to a necessary clarification with the music right holders, SKAM will until further notice not be available outside Norway. Вот почему больно говорить вам, ребята, что из-за необходимого разъяснения с правообладателями музыки Skam будет в ближайшее время недоступен за пределами Норвегии.
It told the story of a man who is imprisoned for fifteen years and then released with no explanation as to why he was confined and released. Он рассказывает историю о человеке, который находится за решёткой пятнадцать лет, а потом его выпускают без объяснений того, за что он наказан и освобождён.
Then why do you ask me to marry someone I do not love? Тогда почему ты просишь меня выйти замуж за того, кого я не люблю?
That is why the Clearview-Homes Group have engineered a service to provide you with many after sales services such as gardening, pool maintenance, interior and exterior cleaning and even airport transfers. Clearview-Homes Group предоставляет различные виды услуг по обслуживанию Вашего дома после продажи, такие как уход за садом, поддержание чистоты и исправности бассейна, уборка внутри и снаружи дома и даже трансфер из/в аэропорт.
Alfie, why is there a sinister beeping coming from behind me? Альфи, почему за моей спиной раздаются какие-то зловещие звуки?
He wants to pray for you, so that's why I brought him Он хочет помолиться за тебя, поэтому мы пригласили его с собой
I'm not saying I'm convinced, but I don't know why we can't just follow him around a bit, see what he's doing. Я не настаиваю, но почему бы не покататься за ним немного, понаблюдать за тем, что он делает...
But why do you think he would go after your brother after all these years? Но как вы думаете, почему он пришел за вашим братом спустя столько лет?
If you were so concerned about your family, then why were you going after Trinity? Если ты так беспокоился о своей семье, то зачем следил за Троицей?
And if the wormhole belongs to them, why are they 100 miles away? И если, Дыра их рук дела, то почему они за сотни миль от нее?
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make? Тогда почему ты выслеживала меня, шпионила за мной? Следила за каждым моим шагом?
Well, if he's our asset, why am I tailing him? Раз он наш связной, почему я должен следить за ним?
Right, except for Steve, which is why you two teamed up. Верно, за исключением Стива, вот поэтому вы и объединились
Is this why you went to see him? Ты за этим ездила к нему?
That's why it's very important to take care of it. Поэтому очень важно уследить за ним!
But why would anyone be interested in me, who are they? Но зачем я кому-либо нужна, и что это за люди?
Okay, so you want to tell me why we're taking this case? Ладно, тогда скажи мне, почему мы взялись за это?
I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. Пойти туда, вызвать няню за 15 баксов в час, позвонить Кадди и рассказать, кто сидит с её дочкой и почему.
Dad must've felt responsible for it... that's why he spent his whole life looking for him. Отец чувствовал ответственность за это, Поэтому он потратил жизнь, разыскивая его
Well, the question is this - why would you use a prison shank outside of prison? Хорошо, вопрос в том, почему тюремный сторож убит за пределами тюрьмы?
Then why, after ten years, would he suddenly stop paying Brady to do his jail time? Тогда почему, после 10 лет, он вдруг перестал платить Брэйди за его срок?
Well, then why does she pay for everything you have? Тогда почему она платит за всё, что у тебя есть?
That's why they'd be after her, right? Вот они за ней и ходят, верно?
If you're worried about her getting into the system, why are you monitoring internal traffic? Если ты боишься, что она проникнет в систему, зачем следить за внутренним трафиком?