We were going to, that's why we came here, to tell you in person. |
Мы собирались, за этим мы и приехали - рассказать тебе лично. |
I'll make it look like that's why I'm picking him up. |
Все будет выглядеть так, будто я за это его и взял. |
And I thought to myself, what the hell, I got a couple hours - why don't I just rebuild this bad boy from scratch. |
И я подумал, что за чёрт, у меня же есть пара часов, почему бы мне не сделать всё это заново. |
Well why'd the landlord come to me for the money? |
Тогда чего землевладелец явился ко мне за деньгами? |
~ He didn't know, but he said it's the reason why she ended up becoming a freelance palm reader. |
Он не знал, но сказал, что именно поэтому она в конце концов стала гадать за деньги. |
You asked why we were looking at you? |
Ты спросил, почему мы наблюдали за тобой? |
That why you went in after Caldwell? |
Это поэтому ты тогда пошла за Колдуэллом? |
This is why we have to stay on you guys, because if we don't, everything falls apart. |
Вот поэтому мы должны постоянно следить за вами, поскольку, если мы не следим, все разрушается на части. |
That's why I was coming to see you. |
Вот за этим я тебя и искала. |
No, I meant why Donna likes you so much. |
Я имел в виду, что понял, за что Донна тебя так любит. |
Then why did you take it? |
Тогда почему ты взялась за него? |
That's why I love you, girl! |
Вот за это я тебя и люблю, детка! |
Is that why you asked me here? |
За этим ты меня попросил прийти? |
And why are you worried about Vincent? |
И почему ты беспокоилась за Винсента? |
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. |
Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу. |
Is that why you're here... to offer your condolences? |
Так за этим ты пришел, чтобы соболезнования принести? |
And that's why I pled to the lesser charge of pandering. |
Именно поэтому я подал прошение о меньшем приговоре за пособничество |
Then why didn't you call us on it? |
Тогда почему ты не накричала на нас за это? |
So why should India bear the cost of it? |
Так зачем Индии расплачиваться за это? |
Is that why you came to me? |
За этим ты ко мне пришел? |
Tell me why you got arrested, and, please, don't lie to me. |
Скажи, за что тебя арестовали, и, пожалуйста, не надо врать мне. |
I know why your face seems so sad. |
Вы не должны выходить за него. |
Do you think about why we voted for you? |
Вы думаете о том, почему мы проголосовали за вас? |
Th-That's why I had to go underground, because it's the only place they can't see me. |
Поэтому я должен был уйти в подполье: это единственное место, где они за мной не следят. |
I know he doesn't look like much, but Layton is behind this, because that is why I'm here. |
Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь. |