| We were going to, that's why we came here, to tell you in person. | Мы собирались, за этим мы и приехали - рассказать тебе лично. |
| I'll make it look like that's why I'm picking him up. | Все будет выглядеть так, будто я за это его и взял. |
| And I thought to myself, what the hell, I got a couple hours - why don't I just rebuild this bad boy from scratch. | И я подумал, что за чёрт, у меня же есть пара часов, почему бы мне не сделать всё это заново. |
| Well why'd the landlord come to me for the money? | Тогда чего землевладелец явился ко мне за деньгами? |
| ~ He didn't know, but he said it's the reason why she ended up becoming a freelance palm reader. | Он не знал, но сказал, что именно поэтому она в конце концов стала гадать за деньги. |
| You asked why we were looking at you? | Ты спросил, почему мы наблюдали за тобой? |
| That why you went in after Caldwell? | Это поэтому ты тогда пошла за Колдуэллом? |
| This is why we have to stay on you guys, because if we don't, everything falls apart. | Вот поэтому мы должны постоянно следить за вами, поскольку, если мы не следим, все разрушается на части. |
| That's why I was coming to see you. | Вот за этим я тебя и искала. |
| No, I meant why Donna likes you so much. | Я имел в виду, что понял, за что Донна тебя так любит. |
| Then why did you take it? | Тогда почему ты взялась за него? |
| That's why I love you, girl! | Вот за это я тебя и люблю, детка! |
| Is that why you asked me here? | За этим ты меня попросил прийти? |
| And why are you worried about Vincent? | И почему ты беспокоилась за Винсента? |
| This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. | Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу. |
| Is that why you're here... to offer your condolences? | Так за этим ты пришел, чтобы соболезнования принести? |
| And that's why I pled to the lesser charge of pandering. | Именно поэтому я подал прошение о меньшем приговоре за пособничество |
| Then why didn't you call us on it? | Тогда почему ты не накричала на нас за это? |
| So why should India bear the cost of it? | Так зачем Индии расплачиваться за это? |
| Is that why you came to me? | За этим ты ко мне пришел? |
| Tell me why you got arrested, and, please, don't lie to me. | Скажи, за что тебя арестовали, и, пожалуйста, не надо врать мне. |
| I know why your face seems so sad. | Вы не должны выходить за него. |
| Do you think about why we voted for you? | Вы думаете о том, почему мы проголосовали за вас? |
| Th-That's why I had to go underground, because it's the only place they can't see me. | Поэтому я должен был уйти в подполье: это единственное место, где они за мной не следят. |
| I know he doesn't look like much, but Layton is behind this, because that is why I'm here. | Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь. |