Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
We were going to, that's why we came here, to tell you in person. Мы собирались, за этим мы и приехали - рассказать тебе лично.
I'll make it look like that's why I'm picking him up. Все будет выглядеть так, будто я за это его и взял.
And I thought to myself, what the hell, I got a couple hours - why don't I just rebuild this bad boy from scratch. И я подумал, что за чёрт, у меня же есть пара часов, почему бы мне не сделать всё это заново.
Well why'd the landlord come to me for the money? Тогда чего землевладелец явился ко мне за деньгами?
~ He didn't know, but he said it's the reason why she ended up becoming a freelance palm reader. Он не знал, но сказал, что именно поэтому она в конце концов стала гадать за деньги.
You asked why we were looking at you? Ты спросил, почему мы наблюдали за тобой?
That why you went in after Caldwell? Это поэтому ты тогда пошла за Колдуэллом?
This is why we have to stay on you guys, because if we don't, everything falls apart. Вот поэтому мы должны постоянно следить за вами, поскольку, если мы не следим, все разрушается на части.
That's why I was coming to see you. Вот за этим я тебя и искала.
No, I meant why Donna likes you so much. Я имел в виду, что понял, за что Донна тебя так любит.
Then why did you take it? Тогда почему ты взялась за него?
That's why I love you, girl! Вот за это я тебя и люблю, детка!
Is that why you asked me here? За этим ты меня попросил прийти?
And why are you worried about Vincent? И почему ты беспокоилась за Винсента?
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу.
Is that why you're here... to offer your condolences? Так за этим ты пришел, чтобы соболезнования принести?
And that's why I pled to the lesser charge of pandering. Именно поэтому я подал прошение о меньшем приговоре за пособничество
Then why didn't you call us on it? Тогда почему ты не накричала на нас за это?
So why should India bear the cost of it? Так зачем Индии расплачиваться за это?
Is that why you came to me? За этим ты ко мне пришел?
Tell me why you got arrested, and, please, don't lie to me. Скажи, за что тебя арестовали, и, пожалуйста, не надо врать мне.
I know why your face seems so sad. Вы не должны выходить за него.
Do you think about why we voted for you? Вы думаете о том, почему мы проголосовали за вас?
Th-That's why I had to go underground, because it's the only place they can't see me. Поэтому я должен был уйти в подполье: это единственное место, где они за мной не следят.
I know he doesn't look like much, but Layton is behind this, because that is why I'm here. Я понимаю, что с виду не скажешь, но Лэйтон стоит за всем этим, поэтому я здесь.