Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Explain to me why you told Victor Aldertree I'm responsible for a vampire den in Flatbush. Скажи-ка мне, почему ты сказал Виктору, что я отвечаю за логово вампиров во Флэтбуше?
If you fail to grant time for the things you care about, you'll forget why you're even fighting at all. Если ты не в состоянии выделить время для того, что тебя заботит, ты забудешь, за что ты точно сражаешься.
Does it have something to do with why you're using McGee's computer? Это имеет отношение к тому, что ты сидишь за компьютером МакГи?
Is that why you're here, Bruce? Ты здесь за этим, Брюс?
A, it's not safe. B, that's why I employ a driver. Во-первых, это небезопасно, а во-вторых - я за это плачу водителю.
Federal Prosecutor's office won't tell you why your son's being held? В прокуратуре вам не объяснили, за что задержан ваш сын?
Okay, you understand why you are being punished, right? Так, ты не поняла, за что была наказана?
Can you tell me why my husband and son have been arrested? Вы можете сказать мне, за что мой муж и сын арестованы?
If their power is so great why do they need to hide behind us? Если их сила так велика почему они прячутся за нашей спиной?
I mean why would a pretty and smart woman like Manager Seo - covet a married man? Зачем такой милой и красивой женщине таскаться за женатым мужчиной?
That's the reason why you had me followed too, no? По этой же причине ты и за мной шпионила?
And that's why you feel bad, b'cos... you're trying to protect me and you're worried about me. И вот почему тебе хреново, потому что... ты пытаешься меня защитить и переживаешь за меня.
Well, is this your way of asking me to tell you why? Это вы так пытаетесь спросить меня за что?
Of course she was very upset about Gregson, but why run off? Но почему? Конечно, она расстроилась из за Грегсона, но зачем убегать?
If he was selling meds on the street, why didn't he pay off his car? Если он сбывал медикаменты, то почему не расплатился за машину?
If that's the case, why pay $200 a sack? Если всё так, зачем вообще 200 долларов за мешок платить?
He kept a notebook and wrote your name in it over and over, and that's why we thought his name was Jamie B. Он хранил блокнот и писал твое имя на нем раз за разом, именно поэтому мы подумали, что его имя было Джейми Би.
You watch a man get torn down like that, you wonder why he let her get away with it. В смысле, когда смотришь, как унизили этого мужчину, еще удивляешься, как это он не заставил ее расплатиться за это.
As long as I'm in this chair, she won't leave me, which is why I'm paying you to keep my little secret. Пока я в этом кресле, она не уйдет от меня, за это-то я вам и плачу, за то, что храните мой маленький секрет.
You seem to be a gentleman, but why on foot with these lads as company? Вы, кажется, джентльмен, но почему пешком с этими ребятами за компанию?
Then explain this to me, all of this, why you're holed up like a conspiracy kook spying on the head of the NSA. Тогда объясни мне это, все это, почему ты прячешься, как помешанная на заговорах, шпионя за главой АНБ.
Is that why you met him at her shrine? Вы за этим назначили встречу у "алтаря"?
Don't know why you're so keen on that hunk of dirt. И чего вы так уцепились за этот кусок грязи?
Artoo, why do you do these crazy things? АрТу, что за безумства ты вытворяешь?
If you truly hated the wings, why'd you hold onto them all this time? Если ты так сильно ненавидишь эти крылья, то почему ты продолжаешь держаться за них всё это время?