Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That's why you hide behind all that makeup and those clothes. Поэтому ты прячешься за всеми этими шмотками и макияжем.
I can see why you didn't want to take this on. Понимаю, почему ты не хотел за это браться.
That's why we need heroes - to remind us that we are all meant to fight for truth and justice... Поэтому нам нужны герои чтобы напомнить нам что мы все должны бороться за правду и справедливость...
Mr. Kringle seems to be a nice old man, and I don't see why you have to keep persecuting him. Мистер Крингл показался мне очень милым человеком, и я не понимаю, за что ты продолжаешь его преследовать.
That's why they won't let me off the estate. I've got to run away. Вот почему они не разрешают мне выезжать за поместье.
Other than food, why would Lycans stalk a human? Если не ради пищи, зачем Ликанам красться за человеком?
But why have you taken on this job then? А почему ты взялся за эту работу?
But why'd you have to hit on Sofia? Но зачем тебе ударять за Софией?
You're right - I don't even know why I'm here. Вы правы, я до сих пор не знаю, за что меня забрали.
For one more pudding, I'll tell you why he's jealous of me. За ещё один пуддинг, я расскажу вам, откуда взялась его зависть ко мне.
I don't know why, I went upstairs with him. Не знаю, зачем, но я поднялся за ним по лестнице.
That's why I keep you on payroll. За это я тебе и плачу.
ls this why you came to the Holy Land? Ты за этим пришел на Святую Землю?
Tell me, why you shut me down? Скажите мне, за что вы приостанавливаете мою деятельность?
Sid, I want to get back to why the visitors went after Dr. Watts and not you. Сид, я хочу вернуться к тому почему визитеры пришли за доктором Уоттсом, а не за тобой.
He spends all day making these teeny-tiny, delicate little meals, which is why I pay our rent. Он проводит весь день, готовя эти крошечные деликатесы, поэтому я плачу за квартиру.
Or... why don't pay for it? Или... почему бы вам не заплатить за это?
That's why you gave up studying abroad, right? Ты поэтому отказалась от обучения за рубежом?
Ever since I found out Valentine was my father, I wondered how my mother could be married to someone like why she stayed. С тех пор, как я обнаружила, что Валентин мой отец, я гадала, как моя мама могла быть замужем за кем-то подобным...
Indeed... which is why she won't be going after the present-day versions of you. Верно... именно поэтому она не будет гнаться за вами в этом времени.
I thought it was unconventional, but that's very much Rodrigo, and that's why I love him. Я считаю себя человеком широких взглядов, но Родриго мыслит намного шире, за это я его и люблю.
Is that why Ross sent for Hugh Armitage? Поэтому Росс послал за Хью Армитаджем?
If you care so much for him, why cheat on him? Если ты так волнуешься за него, зачем изменяешь?
It's a few days old, so that's not why you're here, unless you two got busted for some sort of revenge plot. Этому несколько дней, значит вы здесь не из-за этого. если только вас двоих не застукали за планом мести.
Yi Sun-Shin... There's a reason why you refuse to leave that Isle. Ли Сун Син... почему ты так держался за этот остров.