Surely that is why you brought her to us? |
Разве ты не за этим привел ее сюда? |
That's why they call me Thumper. |
За это меня и прозвали Топотуном! |
But on the A38 outside Derby, why would you want that? |
Но на А38 за пределами Дерби, зачем вам это нужно? |
After the end of October did you ask Emily why she had stopped filling her Gambutrol prescriptions? |
В конце октября вы спрашивали у Эмили почему она прекратила за рецептами на Гамбутрол? |
So before you turn your back on a job that only 47 people have had in the history of this nation, I need to hear why you said yes in the first place. |
Так что пока вы не отказались от работы, которую выполняли всего 47 человек за всю историю нашей страны, я хочу услышать, почему вы согласились. |
If you do the nursing then why would anybody want to die? |
Если за тобой будет ухаживать такая красотка, кто же захочет помирать? |
So why must I be fired for doing things that should be done? |
Так почему же меня уволили за то, что я должна была сделать? |
I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. |
Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это. |
But if you didn't come to kill us, why bring that whacking great Webley? |
Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол? |
Then why didn't you say she was a factory worker at dinner? |
Так почему за ужином Вы не сказали, что она была из рабочих? |
If she's not interested in my money, then why is she marrying me? |
Если ее не интересуют мои деньги, тогда зачем она выходит за меня? |
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too. |
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже. |
That's why she said "It's coming for me." |
Вот почему она сказала "Оно идет за мной". |
Hmph! Gene, why are you making noises? |
Джин, что это за звуки? |
Do you know why Benigno is in prison? |
Кстати, за что Бениньо посадили. |
But why would somebody go after the reverend and Cliff on the very same night? |
Но почему кто-то шел за преподобный и Клиффом в одну ночь? |
BARRY: Is this why you brought me in here? |
Ты за этим меня сюда позвал? |
Now do you understand why you're not supposed to run into the street after your ball? |
Теперь ты понимаешь, почему нельзя бежать через дорогу за мячом? |
So why would Kevin Bradley come after you if you were out of it? |
Так почему Кевин Брэдли пришёл за тобой, если ты вышел из дела? |
If you didn't want to forget Dad, why did you marry Nicholas? |
Если ты не хотела забывать отца, зачем было выходить за Николаса? |
Is that why you pushed him off the roof? |
Вы за это столкнули его с крыши? |
Look, that's not even why I came by. I just - |
Послушай, вообще-то я не за этим пришёл. |
Is that why you married me, Jane? |
Ты за этим за меня вышла, Джейн? |
Kidlat, why do you admire America so much? |
Кидлат, за что ты так уважаешь Америку? |
Well, I suggest that you jump at it, too because her body may have been burned for a reason and you're going to want to exhume it in order to find out why. |
Ну, я советую Вам тоже прыгать за этим потомучто её тело могло быть сожжено по какой-то причине и Вы захотите эксгумировать его, чтобы узнать почему. |