| Surely that is why you brought her to us? | Разве ты не за этим привел ее сюда? |
| That's why they call me Thumper. | За это меня и прозвали Топотуном! |
| But on the A38 outside Derby, why would you want that? | Но на А38 за пределами Дерби, зачем вам это нужно? |
| After the end of October did you ask Emily why she had stopped filling her Gambutrol prescriptions? | В конце октября вы спрашивали у Эмили почему она прекратила за рецептами на Гамбутрол? |
| So before you turn your back on a job that only 47 people have had in the history of this nation, I need to hear why you said yes in the first place. | Так что пока вы не отказались от работы, которую выполняли всего 47 человек за всю историю нашей страны, я хочу услышать, почему вы согласились. |
| If you do the nursing then why would anybody want to die? | Если за тобой будет ухаживать такая красотка, кто же захочет помирать? |
| So why must I be fired for doing things that should be done? | Так почему же меня уволили за то, что я должна была сделать? |
| I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. | Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это. |
| But if you didn't come to kill us, why bring that whacking great Webley? | Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол? |
| Then why didn't you say she was a factory worker at dinner? | Так почему за ужином Вы не сказали, что она была из рабочих? |
| If she's not interested in my money, then why is she marrying me? | Если ее не интересуют мои деньги, тогда зачем она выходит за меня? |
| I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too. | Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже. |
| That's why she said "It's coming for me." | Вот почему она сказала "Оно идет за мной". |
| Hmph! Gene, why are you making noises? | Джин, что это за звуки? |
| Do you know why Benigno is in prison? | Кстати, за что Бениньо посадили. |
| But why would somebody go after the reverend and Cliff on the very same night? | Но почему кто-то шел за преподобный и Клиффом в одну ночь? |
| BARRY: Is this why you brought me in here? | Ты за этим меня сюда позвал? |
| Now do you understand why you're not supposed to run into the street after your ball? | Теперь ты понимаешь, почему нельзя бежать через дорогу за мячом? |
| So why would Kevin Bradley come after you if you were out of it? | Так почему Кевин Брэдли пришёл за тобой, если ты вышел из дела? |
| If you didn't want to forget Dad, why did you marry Nicholas? | Если ты не хотела забывать отца, зачем было выходить за Николаса? |
| Is that why you pushed him off the roof? | Вы за это столкнули его с крыши? |
| Look, that's not even why I came by. I just - | Послушай, вообще-то я не за этим пришёл. |
| Is that why you married me, Jane? | Ты за этим за меня вышла, Джейн? |
| Kidlat, why do you admire America so much? | Кидлат, за что ты так уважаешь Америку? |
| Well, I suggest that you jump at it, too because her body may have been burned for a reason and you're going to want to exhume it in order to find out why. | Ну, я советую Вам тоже прыгать за этим потомучто её тело могло быть сожжено по какой-то причине и Вы захотите эксгумировать его, чтобы узнать почему. |