Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That's why, you have to be selective about what to eat and what not to eat. Поэтому нужно следить за тем, что можно есть, а что не следует.
I mean, why did Hasty chase her through the back of the theater? Я имею в виду, почему Хэсти гнался за ней по всему театру?
I love that you're looking out for me, and I know why you worry about me. Клэр... Я люблю когда ты присматриваешь за мной И знаю почему ты беспокоишься за меня
Well, if she was still alive... why haven't we heard from her in two weeks? Ну, если бы она была все еще жива, то почему от нее ничего не слышно за последние две недели?
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, I am wondering why you sent for me. Я, конечно, люблю погулять на солнышке, дорогой Лорд, но все же интересно, почему ты прислал за мной?
Tell me what you do and I'll tell you why my husband will fire you. Скажи мне какая у тебя работа, и я скажу тебе за что мой муж тебя уволит.
That's why I have to marry lord Farquaad tomorrow, before the sun sets and he sees me, like this? Вот почему я должна выйти замуж за Фарквода завтра... до того, как зайдёт солнце, и он увидит меня... такой.
That's why I have to marry lord Farquaad tomorrow, before the sun sets and he sees me, like this? Вот поэтому завтра я должна выйти замуж за лорда Фарквада до заката, до того, как он увидит меня... такой.
Now, if Rolf was asked who came to him and why, he would be sure to answer that it was Stirlitz, who came to him and asked for a Swedish sedative. Если Рольфа спросят, кто к нему заходил и зачем, он наверняка ответит, что заходил к нему Штирлиц за снотворным.
So what I don't get is why did he go back for the tapes? Я не понимаю только, зачем он вернулся за пленками?
Do you think that's why they killed him? Думаешь, за это его убили?
Is that why you've been telling other people that you're married? to the president of World Hotel? Так именно поэтому ты рассказала всем, что вышла замуж? за президента отеля Мир?
You know what? I don't even know why I'm apologizing. Знаешь, я даже не понимаю, за что извиняюсь!
If you had cold feet, why did they kill Amanda? Ты решил выйти из игры, и за это убили Аманду?
It's hard to forgive you if you don't mean it... because you don't know why you're apologizing. Тяжело простить тебя, если ты совсем о другом... потому что ты даже не знаешь, за что ты извиняешься.
Someone so mindless about you and not taking care of you, why are you still grabbing onto him? Кто-то, так не считающийся с тобой и не заботящийся о тебе, почему ты всё ещё за него хватаешься?
I'm asking you who you are and why you've been following me? Я спрашиваю у вас, кто вы и почему вы следите за мной?
Forgive me, but if he's that bad, why did you marry him? Извини, но если он так ужасен, почему ты вышла за него замуж?
'OK, that's why we're here.' Хорошо, мы здесь как раз за этим.
You're doing reserves duty, why are you wearing those dance trousers? Вы же на сборах, что это еще за белые штаны?
Sweetheart, why do you think I would hide money, besides the fact I'm here for hiding money? Милая, зачем бы мне прятать деньги, если я здесь за прятание денег?
This is why interest-rate spreads within the eurozone have been widening, with Germany and the Nordic countries benefiting from lower borrowing costs and the "problem" countries being punished by a high-risk premium. Именно поэтому, разница между процентными ставками в пределах еврозоны увеличивается, Германия и страны Северной Европы получают выгоду от более низких процентов по займам, а «проблемные» страны наказываются дополнительной комиссией за высокий риск.
But what, precisely, does the economics of peace entail, and why is it so important? Но что именно влечет за собой экономика мира, и почему это так важно?
So, why would any future creditor who benefits from an orderly restructuring vote for it if its new claims can be blocked by even a single holdout creditor? Следовательно, почему бы любому будущему кредитору, который извлекает выгоду из упорядоченной реструктуризации голосовать за нее, если его новые требования могут быть заблокированы даже одним несогласным кредитором?
I don't know why I'm thanking you for a candy bar I stole. Я благодарю тебя за шоколадку, которую сама украла!