| That's why we're going after Jimmy. | Вот мы и едем за Джимми. |
| That's why he has me taking care of things. | Поэтому он оставил меня присматривать за всем. |
| You know, despite some obvious issues with authority, I'm wondering why you're leaving. | За исключением некоторых очевидных проблем с начальством, я не понимаю, почему вы уезжаете. |
| But that still doesn't explain why he's coming after you all of a sudden. | Но это не объясняет, почему он вдруг пришел за тобой. |
| He was trying to understand why... | Он пытается понять, за что... |
| That's why I've been teaching you expressions, so you can do his work for him. | Вот почему я учил тебя экспрессии. так что ты можешь сделать его работу за него. |
| Which is why the professional standards unit Has cleared you for assaulting Dr. Daniel. | Поэтому отдел внутренних расследований оправдал тебя за нападение на доктора Дэниэля. |
| That's why she hides behind the curtains all day. | Поэтому она прячется за занавесками весь день. |
| This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. | Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают. |
| That's why the 100 dollar computer will be so important. | Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен. |
| And that's why we continue to grab technology - because we want those things. | И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. |
| That is why spreading the concept of the constitutional state is such an important aspect of our foreign missions. | И именно поэтому важной задачей наших военных миссий за рубежом является распространение принципов конституционного государства. |
| And that's why they say that Silicon Valley has been powered by ICs. | И поэтому говорят, что Силиконовая Долина поднялась и за счет интегральных схем. |
| Prisoners can state their case, argue their innocence, explain why they were convicted unfairly and who is responsible. | Заключенные могут изложить доводы, доказать свою невиновность, объяснить, почему их несправедливо обвинили и кто за это в ответе. |
| That's why we must have that long-term perspective, but we must measure the impact over 10-year periods. | Вот почему мы должны видеть долгосрочную перспективу, но мы должны измерять воздействие за 10-летний период. |
| Do you honestly think that's why | Ты в самом деле думаешь, за этим... |
| That's why she'll never marry me. | Поэтому и не выходит за меня. |
| I have no idea why they should go after me. | А они меня не понимают, за что их собираются наказать. |
| I want to know why the Rame Tep killed five men. | Мне надо знать, за что "Раме Тэп" убили пятерых человек. |
| That's why you sent all those hit men after me. | И поэтому вы прислали за мной этих головорезов. |
| Well, you would get a point for figuring why the low sodium. | Ну, вы заработали очко за то, что выяснили, почему у меня понижен натрий. |
| I could see why some of the boys took him for snobby. | Понимаю, почему некоторые принимали его за сноба. |
| All right, I doubt that's why he bought the car. | Хорошо, я сомневаюсь, что он за этим купил машину. |
| Chloe, I think I know why he was killed. | Хлои, кажется я знаю, за что его убили. |
| That's why you need me. | Вот за этим я тебе и нужна. |