| Homer, you don't even know why you're apologizing. | Гомер, ты даже не знаешь, за что извиняешься. |
| That's why they smashed his face up. | Ему же за это лицо разбили. |
| I'm assuming that's why you called me here. | Предполагаю вы за этим меня вызвали. |
| That's why this day is mine. | И, значит, победа за мной. |
| That's why she wanted to look after you... and took pity on me. | Вот почему она захотела ухаживать за тобой... и сжалилась надо мной. |
| That's why I love you, man. | За это ты мне и нравишься, парень. |
| And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations. | И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров. |
| Do you know why I married you? | Ты знаешь, почему я вышла за тебя замуж? |
| And I think that's exactly why he left the country. | И я думаю, что именно поэтому он уехал за границу. |
| That's why we joined a programme. | Поэтому мы присоединились к программе борьбы за здоровье. |
| Which is why you're no longer responsible for him. | Поэтому вы больше за него не отвечаете. |
| I get why you would go for that. | Я понимаю, почему вы пошли бы за это. |
| Well, that's why you pay me the big bucks. | За это ты мне платишь большие деньги. |
| I don't understand why you're with a grump like me. | Я не знаю, почему ты вышла за меня. |
| This is why I've followed you here. | Поэтому я за тобой сюда приехал. |
| That's why I'm assigning someone to keep watch over you. | Поэтому я назначаю кое-кого следить за тобой. |
| That is why I followed him outside and offered to do the job. | Я вышел за ним на улицу и предложил выполнить его работу. |
| She said why can't I be like my older sister she married a dentist. | Она сказала, почему я не могу быть как ее старшая сестра, она вышла замуж за дантиста. |
| It is why we came, Cecily. | Мы за этим и приехали, Сесили. |
| Then why am I taking this case? | Тогда, почему же я взялся за это дело? |
| Actually, that's why I came here. | Я здесь как раз за этим. |
| That would, but it's not why we're here. | Полезно, но мы здесь не за этим. |
| Which is why Michael and I will pay for it. | Вот поэтому мы с Майклом заплатим за это. |
| I want to understand why I'd follow someone like her. | Я хочу понять, почему я слепо шёл за ней. |
| Which is why, for the first time in her adult life... | И, поэтому впервые за свою сознательную жизнь... |