| And why do we have to watch the baby? | И почему мы должны смотреть за ребенком? |
| Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. | Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся. |
| You want to explain why you're shadowing us? | Не хотите объяснить, почему вы за нами следите? |
| You know why I'm here today? | Знаешь, за что я здесь сегодня? |
| And aside from the obvious, which is money, he can't think of any reason why someone would want to steal his research. | И за исключением очевидного, чем являются деньги, он не может придумать ни одной причины почему кто-то хочет украсть его исследование. |
| I can have a reporter out here in 20 minutes, with cameras, asking why you are persecuting an innocent, handicapped, Medal of Honor winner. | Я могу привести репортёра через 20 минут, с камерами, спрашивающего почему ты преследуешь невинного инвалида с медалью за отвагу. |
| He was travelling so much he couldn't take good care of him, that's why he lives with us. | Он столько путешествовал, что не мог обеспечивать хороший уход за ним, поэтому он живет с нами. |
| Now, I get why this person would go after an ex-lover, but not a friend. | Я понимаю, почему этот человек мог охотиться за бывшей любовницей, Но не за подругой. |
| Now, why would somebody like you be following me? | Скажи, зачем такой как ты, следить за мной? |
| That's why I pay you a third. | Я вам плачу треть не за красивые глаза. |
| You did, but that's not why I'm here. | Еще как, но я не за этим пришла. |
| That's why you came up here. | Вы ведь за этим поехали сюда. |
| Bella, dear, why did you marry him? | Белла, дорогая, почему ты вышла за него? |
| Pardon my curiosity, but why did you do that? | Извини за любопытство, зачем ты это сделал? |
| That's why we've come to you. | За этим мы к Вам и пришли. |
| I don't know who killed them or why. | Я не знаю, почему и за что... |
| Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others. | Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные. |
| You all need to ask yourself why this man, for years, wouldn't admit that he was responsible for the Particle Accelerator exploding underground. | Вы должны спросить, почему много лет этот человек не признавал ответственность за подземный взрыв ускорителя частиц. |
| Mrs. Florrick, if your husband does run, why should voters vote for him? | Миссис Флоррик, если ваш муж решит баллотироваться, почему избиратели должны голосовать за него? |
| That doesn't explain why you were behind the water heater. | Но это не объясняет, почему ты был за водонагревателем |
| Captain, why are you sitting at my desk? | Капитан, почему вы сидите за моим столом? |
| I can tell you, they drink. That's why they're always together. | Говорю тебе, они обе закладывают за воротник, и поэтому всегда вместе. |
| That's why I want to thank you for coming to our little family party | Поэтому я хочу поблагодарить вас за то, что приехали к нам на наше маленькое семейное торжество. |
| So, why would the Capellas give Josef a million dollars for a fake? | Почему тогда Капеллы дали Джозефу миллион за подделку? |
| So then why auto mechanic for 200 bucks a week? | Так, а почему механик за 200 баксов в неделю? |