Fez, why would you stab me in the back like that? |
Фез, за что ты так ударил меня ножом в спину? |
Do you think this is why I come here? |
Думаешь я за этим сюда пришёл? |
Which is why the cutting in Canada was a punishment, not a religious punishment, but a punishment for not doing their jobs. |
Именно поэтому порезы в Канаде были наказанием, но не религиозным, а наказанием за невыполнение работы. |
And why the hell are we being trailed by Mossad? |
И какого черта, за нами следит Моссад? |
Your honor, if Mrs. Harper really feared for her life, why would she wait a week to file this order? |
Ваша Честь, если миссис Харпер действительно так опасается за свою жизнь, то почему она ждала неделю прежде, чем попросить запрет? |
they'll go, "You know why!" |
! А они: Ты знаешь, за что! |
And why in the world would I pay you $50,000 For something that's probably been mocked up on your desktop? |
И почему я плачу вам $50 тысяч за то, что может оказаться домашней подделкой? |
And this is the reason why I feel the need to keep such close watch over everything. |
Вот тебе и причина, почему мне надо постоянно присматривать за тобой. Плачешь, что ли? |
Even if this is true, why would I give up Carter or you for a piece of paper? |
Даже если это правда, зачем мне отдавать Картер или вас за лист бумаги? |
Alright, Mr Lo, just follow my finger with your eyes, and tell me, why were you here? |
Хорошо, мистер Лоу, просто следите глазами за движением моего пальца, и расскажите мне, зачем вы пришли? |
You don't work for me any more, so why should I pay your rent? |
Ты больше не работаешь на меня, так с какой стати мне платить за тебя? |
But why would I do that when I could be watching the man invent the future right in front of me? |
Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной? |
I just - I don't understand why you're not willing to fight for this, for us. |
Я просто не возьму в толк, почему ты не хочешь за это бороться, бороться за нас. |
I mean, if you knew five years ago, why'd you make it sound like this is something recent? |
Если вы узнали об этом 5 лет назад, почему выдали за внезапное открытие? |
But if you're Santa's reindeer, why can't you just fly back to the North Pole for help? |
Но если вы - олени Санты, то почему бы вам не слетать за помощью на Северный полюс? |
See, this is why I can't go out on dates, because one dinner, And I am just sweating and exhausted from trying to make some stranger think I'm something that I'm n. |
Видишь, почему я не могу ходить на свидания, так как за обедом, я только потею от истощенной попытки заставить незнакомца думать, что я та, кем я не являюсь. |
I think you and I both know why he took this case, because he lost this case and this case and this case to me 15 years ago. |
Я думаю, мы оба с вами знаем, почему он взялся за это дело, потому что он проиграл это дело и это дело и это дело мне 15 лет назад. |
If Mr. Wanton Maddox, or whatever his name is, really wants to help why doesn't he give the $2500 per plate to the inner-city schools? |
Если Уонтон Мэддокс, или как там его зовут, действительно хочет помочь почему он не отдаст эти несчастные 2500 долларов за тарелку городским школам? |
If I don't believe him, why am I taking on the school? |
Не верь я ему, зачем бы я брался за его школу? |
I means you didn't want to marry me, which is why I didn't marry you, so you just took off and had a baby with someone else. |
Это значит что ты не хотел на мне жениться, вот почему я не вышла за тебя, и ты просто слинял и сделал ребёнка с кем то ещё. |
No, dad. That's not why I'm here. |
Нет, пап, я не за этим приехала |
Well, that might explain why Bob and Carol thought I was so valuable to whoever's behind it all, right? |
Ну, это могло бы объяснить, почему Боб и Кэрол думали, что я был настолько ценным для того, кто за этим стоит. |
I mean, why whip the mule when he'll work even harder for a sugar cube? |
Зачем давать мулу кнута... если за кусочек сахара... он будет работать намного лучше? |
Now, why would he pay for them if he didn't actually visit them? |
Так вот, зачем ему платить за них, если он вообще их не посещал? |
Then don't take this the wrong way, but why are you here? |
Не сочти за грубость, но что тогда ты тут делаешь? |