Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Fez, why would you stab me in the back like that? Фез, за что ты так ударил меня ножом в спину?
Do you think this is why I come here? Думаешь я за этим сюда пришёл?
Which is why the cutting in Canada was a punishment, not a religious punishment, but a punishment for not doing their jobs. Именно поэтому порезы в Канаде были наказанием, но не религиозным, а наказанием за невыполнение работы.
And why the hell are we being trailed by Mossad? И какого черта, за нами следит Моссад?
Your honor, if Mrs. Harper really feared for her life, why would she wait a week to file this order? Ваша Честь, если миссис Харпер действительно так опасается за свою жизнь, то почему она ждала неделю прежде, чем попросить запрет?
they'll go, "You know why!" ! А они: Ты знаешь, за что!
And why in the world would I pay you $50,000 For something that's probably been mocked up on your desktop? И почему я плачу вам $50 тысяч за то, что может оказаться домашней подделкой?
And this is the reason why I feel the need to keep such close watch over everything. Вот тебе и причина, почему мне надо постоянно присматривать за тобой. Плачешь, что ли?
Even if this is true, why would I give up Carter or you for a piece of paper? Даже если это правда, зачем мне отдавать Картер или вас за лист бумаги?
Alright, Mr Lo, just follow my finger with your eyes, and tell me, why were you here? Хорошо, мистер Лоу, просто следите глазами за движением моего пальца, и расскажите мне, зачем вы пришли?
You don't work for me any more, so why should I pay your rent? Ты больше не работаешь на меня, так с какой стати мне платить за тебя?
But why would I do that when I could be watching the man invent the future right in front of me? Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной?
I just - I don't understand why you're not willing to fight for this, for us. Я просто не возьму в толк, почему ты не хочешь за это бороться, бороться за нас.
I mean, if you knew five years ago, why'd you make it sound like this is something recent? Если вы узнали об этом 5 лет назад, почему выдали за внезапное открытие?
But if you're Santa's reindeer, why can't you just fly back to the North Pole for help? Но если вы - олени Санты, то почему бы вам не слетать за помощью на Северный полюс?
See, this is why I can't go out on dates, because one dinner, And I am just sweating and exhausted from trying to make some stranger think I'm something that I'm n. Видишь, почему я не могу ходить на свидания, так как за обедом, я только потею от истощенной попытки заставить незнакомца думать, что я та, кем я не являюсь.
I think you and I both know why he took this case, because he lost this case and this case and this case to me 15 years ago. Я думаю, мы оба с вами знаем, почему он взялся за это дело, потому что он проиграл это дело и это дело и это дело мне 15 лет назад.
If Mr. Wanton Maddox, or whatever his name is, really wants to help why doesn't he give the $2500 per plate to the inner-city schools? Если Уонтон Мэддокс, или как там его зовут, действительно хочет помочь почему он не отдаст эти несчастные 2500 долларов за тарелку городским школам?
If I don't believe him, why am I taking on the school? Не верь я ему, зачем бы я брался за его школу?
I means you didn't want to marry me, which is why I didn't marry you, so you just took off and had a baby with someone else. Это значит что ты не хотел на мне жениться, вот почему я не вышла за тебя, и ты просто слинял и сделал ребёнка с кем то ещё.
No, dad. That's not why I'm here. Нет, пап, я не за этим приехала
Well, that might explain why Bob and Carol thought I was so valuable to whoever's behind it all, right? Ну, это могло бы объяснить, почему Боб и Кэрол думали, что я был настолько ценным для того, кто за этим стоит.
I mean, why whip the mule when he'll work even harder for a sugar cube? Зачем давать мулу кнута... если за кусочек сахара... он будет работать намного лучше?
Now, why would he pay for them if he didn't actually visit them? Так вот, зачем ему платить за них, если он вообще их не посещал?
Then don't take this the wrong way, but why are you here? Не сочти за грубость, но что тогда ты тут делаешь?