He's one by one marched every pair of my shoes downstairs, and I have no idea why. |
Он одну за другой перетащил все пары моих туфель вниз, и я понятия не имею, зачем. |
And why is some young actress rushing off to marry him? |
И с чего какой-то молодой актрисе второпях выходить за него? |
I want to know why I got a b-minus on my paper. |
Я бы хотела знать, за что у меня такая низкая оценка. |
So why go to a loan shark for $200,000? |
Так почему он пошел к ростовщику за 200000$? |
That's why I'll get the gold medal - breath control. |
Вот почему я получу золотую медаль- контроль за дыханием |
But... why are you hitting me? |
Но... за что ты меня ударил? |
That's why we pay him, right? |
Ведь за это мы ему и платим, да? |
Well, I want to know why. |
Я просто хочу знать что за дела. |
But why'd he come after you? |
Но зачем он пришел за вами? |
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, I am wondering why you sent for me. |
Я рад прогулке на солнышке, ваше Сиятельство, но мне интересно, почему вы послали за мной. |
As much as I appreciate a walk in the sunshine, your lordship, I am wondering why you sent for me. |
Я обожаю прогулки под солнцем, ваша светлость, но не понимаю, зачем ты за мной послал. |
I am wondering why you sent for me. |
Я хочу узнать, почему Вы послали за мной? |
Out of curiosity, why were you following me? |
Из любопытства Почему ты следил за мной? |
That's why you tried to kill me. |
За что и хотела убить меня. |
Then why does he pay for the manor? |
Но почему он платит за это поместье? |
And one of the reasons why I love you. |
Чего? - Не прячься за Сэм. |
And why are you following me around and staring at me? |
И почему ты ходишь за мной и пялишься на меня? |
Dad, why is that person going after Detective Beckett? |
Пап, почему этот человек охотится за детективом Беккет? |
Well, I appreciate the offer, Toby, but that's not why I came over here. |
Чтож, я ценю такое предложение, Тоби, но я приехал сюда не за этим. |
It's your duty, that's why you're paid. |
Это ваш долг, вам за это платят. |
why would I not be willing to risk my happiness for her? |
почему бы мне не рисковать свои счастьем за нее? |
That's why he was checking out Dougie? |
Так вот почему он наблюдал за Дуги? |
Is that why you spy on people? |
И поэтому ты шпионишь за людьми? |
He doesn't know why we're interested in the girl, so he wants us to come after him, and to give it away. |
Он не знает, почему нас интересует девушка, и хочет, чтобы мы последовали за ним и выдали свои намерения. |
That's why they get rich on charging let's say 8% interest. |
Поэтому банки богатеют, взимая, скажем, 8% годовых за выдачу кредитов. |