Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
And why are you putting yourself out for them? А чего ты за нее распинаешься?
That's why I came back to LA, was to try and make things right. За этим я и вернулся в Лос-Анджелес, пытался все наладить.
Now, why would you want to play for the other team? Итак, почему ты хочешь сыграть за другую команду?
Well, why didn't you come backstage and say hello? Правда? Почему же вы не зашли поздороваться за кулисы?
Stuff like this is why I love you. Вот за это я тебя и люблю.
SIMON: Brooke, thank you for this opportunity to tell you exactly why the small room is the place to be. Брук, спасибо за эту возможность объяснить тебе, почему маленькая комната лучше.
Tell me why you bailed me out! Скажи, почему ты внёс за меня залог!
Is that why you spent five years overseas Поэтому ты провел 5 лет за границей
You want to know why I made it out on good behavior? Знаете, почему я смог выйти за хорошее поведение?
"so why'd you take this jo" you ask. "Ну и почему вы взялись за эту работу?"-спросите вы.
But why does it follow the water? Но почему он следует за водой?
So, if Dr. Jimmy is avenging Bo Mattison, still doesn't answer the question why. Итак, если Доктор Джимми мстит за Бо Мэттисона, всё ещё нет ответа почему.
That's why I took this job, and the one before that. Именно поэтому я взялась за эту работу и за предыдущую.
Do you know why I keep working for the unpleasant queen year after year? Ты знаешь, почему я продолжаю работать на злую королеву год за годом?
And know why you worry about me. И знаю почему ты беспокоишься за меня
Isn't this why I'm here? Разве я здесь не за этим?
I know what I told her, but that's not why we're going to Jacob. Я знаю, что сказал ей, но мы не за этим направляемся к Джейкобу.
Did he tell you why he was punished? Он рассказал вам, за что был наказан?
Then why do you have people follow us everywhere we go? Тогда зачем ваши люди ходят за нами повсюду?
Okay, why are you not running after your girlfriend right now? Хорошо, почему же ты не бежишь за своей девушкой?
I don't see why you had to open your mouth. Понять не могу, почему твоему языку за зубами не сиделось.
There's a reward, I mean not that's why I do this. За неё обещали вознаграждение, но я не поэтому.
But why had that woman I followed been wearing her coat? Но почему та женщина, за которой я по ошибке шел на улице, была одета в ее пальто?
Follow the Queen... know why? Следите за дамой... знаете почему?
That's why I still like him for this. Вот почему он мне до сих пор нравится за это