That's why you brought me here? |
За этим ты привел меня сюда? |
so why does a guy have four ortho surgeries in one year? |
Так, почему парень перенес 4 ортопедические операции за год? |
That's why I think if you find something that could be good, you should hang on to it. |
Поэтому считаю, если находишь что-то стоящее, за это надо держаться. |
So why didn't you offer to drive? |
Так почему вы не предложили сесть за руль? |
They're coming for all of us, which is why we have to get out of here. |
Они придут за всеми, поэтому надо убираться отсюда. |
Well, new is why you brought me along. |
За этим ты и взял меня. |
Ralph, why are you doing someone's homework for them? |
Ральф, почему ты делаешь за него домашнее задание? |
Erin why would the NYPD have somebody following you? |
Эрин, зачем департаменту следить за тобой? |
That right there is the reason why no one I know voted for you. |
Именно поэтому никто, кого я знаю, не голосовал за Вас. |
So why's she coming for us? |
Так почему она пришла за нами? |
Which is why we should cling to any last shred of normalcy |
Вот почему мы должны хвататься за любой, даже последний лоскуток нормальной жизни |
Well, that's why I'm showing you. |
Вот за этим я тебе и показываю. |
This is why you've been helping me get my surgical hours for accreditation? |
Поэтому ты помогал мне получить мои операционные часы за аккредитацию? |
Can somebody explain to me why the CIA is spying on American allies? |
Может мне кто-нибудь объяснить почему ЦРУ Шпионит за американскими союзниками? |
So why'd you take mine? |
Так за чем ты берёшь моё? |
Then why did you vote for him? |
Так зачем ты за него голосовал? |
I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam. |
Я скажу вам зачем- потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой. |
It'll never work, you know why? |
Это ни за что не сработает, знаешь почему? |
Lyric opera as well, why? |
Еще и лирическая опера, ну за что? |
Then why should I fight for you or your king? |
Тогда зачем мне сражаться за вас или за вашего короля? |
Now you may wonder why we weren't more excited, but, see, over the years, Sue'd won a lot of contests. |
Сейчас вы наверное думаете, почему мы не были так сильно удивлены этому, но, видите ли, дело в том, что за все это время, Сью выиграла очень много конкурсов. |
Does anybody know why it's a very special day? |
Кто-нибудь знает, - что это за повод? |
I don't know why I thought maybe you'd be happy for me. |
С чего бы тебе радоваться за меня. |
Then why did you take this job? |
Зачем вы тогда взялись за эту работу? |
So why are you going to bat for her? |
Так почему же ты за неё поручаешься? |