| That's why you brought me here? | За этим ты привел меня сюда? |
| so why does a guy have four ortho surgeries in one year? | Так, почему парень перенес 4 ортопедические операции за год? |
| That's why I think if you find something that could be good, you should hang on to it. | Поэтому считаю, если находишь что-то стоящее, за это надо держаться. |
| So why didn't you offer to drive? | Так почему вы не предложили сесть за руль? |
| They're coming for all of us, which is why we have to get out of here. | Они придут за всеми, поэтому надо убираться отсюда. |
| Well, new is why you brought me along. | За этим ты и взял меня. |
| Ralph, why are you doing someone's homework for them? | Ральф, почему ты делаешь за него домашнее задание? |
| Erin why would the NYPD have somebody following you? | Эрин, зачем департаменту следить за тобой? |
| That right there is the reason why no one I know voted for you. | Именно поэтому никто, кого я знаю, не голосовал за Вас. |
| So why's she coming for us? | Так почему она пришла за нами? |
| Which is why we should cling to any last shred of normalcy | Вот почему мы должны хвататься за любой, даже последний лоскуток нормальной жизни |
| Well, that's why I'm showing you. | Вот за этим я тебе и показываю. |
| This is why you've been helping me get my surgical hours for accreditation? | Поэтому ты помогал мне получить мои операционные часы за аккредитацию? |
| Can somebody explain to me why the CIA is spying on American allies? | Может мне кто-нибудь объяснить почему ЦРУ Шпионит за американскими союзниками? |
| So why'd you take mine? | Так за чем ты берёшь моё? |
| Then why did you vote for him? | Так зачем ты за него голосовал? |
| I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam. | Я скажу вам зачем- потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой. |
| It'll never work, you know why? | Это ни за что не сработает, знаешь почему? |
| Lyric opera as well, why? | Еще и лирическая опера, ну за что? |
| Then why should I fight for you or your king? | Тогда зачем мне сражаться за вас или за вашего короля? |
| Now you may wonder why we weren't more excited, but, see, over the years, Sue'd won a lot of contests. | Сейчас вы наверное думаете, почему мы не были так сильно удивлены этому, но, видите ли, дело в том, что за все это время, Сью выиграла очень много конкурсов. |
| Does anybody know why it's a very special day? | Кто-нибудь знает, - что это за повод? |
| I don't know why I thought maybe you'd be happy for me. | С чего бы тебе радоваться за меня. |
| Then why did you take this job? | Зачем вы тогда взялись за эту работу? |
| So why are you going to bat for her? | Так почему же ты за неё поручаешься? |