| I thought that's why we came here. | Я думала, за этим мы сюда и приехали. |
| It is not clear why the Celestials did this, although it is known that they continue to observe humanity's evolution. | Неясно, почему Небесные это сделали, хотя известно, что они продолжают наблюдать за эволюцией человечества. |
| This is believed to be the main reason why they did not grow as a party in Lebanon outside the Maronite community. | Считается, что это является основной причиной почему они не растут как партия за пределами маронитской общины. |
| That's why we fought for you. | Именно поэтому мы боролись за тебя. |
| One strand of critique faults Piketty for placing inequality at the center of analysis without any reflection on why it matters. | Одна из линий критики порицает Пикетти за то, что он поместил неравенство в центр своего анализа без всякого объяснения причины. |
| A question might be why do I feel responsible for this situation . | Вопрос: "почему я чувствую ответственность за эту ситуацию?". |
| This helps explain why Roman and later Byzantine emperors took control of the teams and appointed many officials to oversee them. | Этим объясняется стремление римских, а позже византийских правителей контролировать команды и назначать особых чиновников для наблюдения за ними. |
| That said, no programme has explained why certain violations trigger reparation benefits and not others. | Таким образом, ни в одной из программ не разъясняется, почему за определенные нарушения ущерб возмещается, а за другие нет. |
| That's why we are always ready to solve any problem in a short space of time. | И поэтому мы готовы за небольшой срок решить любую задачу. |
| That's why they're following him around with the cameras. | Так вот почему они ходят за ним с камерами. |
| That's not why you called. | Но вы не за этим позвонили. |
| Which is probably why it was rent-free. | Так вот почему он за неё денег не брал. |
| Is this what you call help? 'cause that's why I came here. | Это ты называешь помощью? потому что именно за ней я сюда прихожу. |
| That is why I love you. | Вот за что я тебя люблю. |
| Which is why they wanted eyes and ears on Francisco. | Именно поэтому им нужно было подсматривать и подслушивать за делами Франциско. |
| That's why I'm paying you $7 billion for it. | Поэтому я и плачу вам за это семь миллиардов. |
| That's why I kept telling you to watch yourself. | Поэтому я просил тебя следить за собой. |
| Maybe that's why Bobby came back. | Может, за этим Бобби и вернулся. |
| It's why I came here. | Я за этим сюда и приехал. |
| Just out of curiosity and poor self-image, why me? | Извини за любопытство... и за мою низкую самооценку... Почему я? |
| And that's why you went after Nina. | Вот почему вы пришли за Ниной. |
| That is why I won't do two shows a night anymore, babe. | Вот поэтому я отказываюсь давать два представления за один вечер, красотка. |
| Then why are you coming behind us? | Зачем ты за нами идешь? А что? |
| This is why I don't usually talk about others behind their backs. | Я не имею привычки обсуждать людей за их спиной. |
| Or maybe that's why he took the case. | Может, именно поэтому он взялся за это дело. |