Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That's why she's holding onto this investigation so tightly. Вот почему она держится так крепко за это расследование.
That's why I came to see Mrs. Redi. Я за этим и приехала к Миссис Реди.
That's why it's so extraordinary when someone like Karen follows her heart. Поэтому так необычно, когда кто-то типа Карен следует за своим сердцем.
Makes you wonder why she married a guy with chronic illness. Странно, что она вышла за больного хроника.
And I want to find out why Jennsen was following him. И я хочу выяснить почему Дженсен за ним следила.
I don't see why we should be paying for her mistakes. Я не понимаю, почему мы должны расплачиваться за ее ошибки.
That's why the books keep coming, one after another. Поэтому и книги у него выходят одна за другой.
That's why he was watching Linda Russo. Вот почему он следил за Линдой Руссо.
That's why I'm casting my vote for Kurt Hummel. Поэтому я отдаю свой голос за Курта Хаммела.
And that's why I took this chance. И... Поэтому я ухватилась за этот шанс.
Everyone wonders why you go off instead of supporting your teammates. Всем интересно, почему ты так сидишь а не болеешь за своих.
That would explain why he's after them. Это бы объяснило, почему он охотится за ними.
That's why I took this job ghostwriting. Из-за неё я взялся за эту работу...
Hell, it's why you married me. Черт, поэтому ты и вышла за меня.
I can't figure out why danko Thought this was worth dying for. Я не могу понять, почему Данко думал, что за это стоило умереть.
That's not why I came. Но я здесь не за этим.
See, this is why I fired you. Я за это и уволил тебя.
So that's why we're the ones going after a plague that could wipe out all of humanity. Поэтому мы отправились за мором, который может уничтожить человечество.
As for why I pretended to be someone else, well, I think that explains itself. Почему я притворилась кем-то другим? Ну, я думаю, это говорит само за себя.
That's why you called me. За этим ты меня и позвал.
I get why you're following him. Я понял, почему ты следуешь за ним.
You know why he went to his death. Ты знаешь за что он пошел на смерть.
That's why you sent me after him. Поэтому вы послали меня за ним.
That's why there are all these papers. Так вот что это за бумажки.
Now, count, and you will understand why shares Vladis Enterprises per year has doubled in price. Теперь посчитайте, и Вы поймёте, почему акции "Владис энтерпрайзис" за год удвоились в цене.