Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
No, why is this all the sudden about me here? Нет, что это за суматоха вокруг меня?
If you got nothing to fight for, why even go into battle, right? Если тебе не за что бороться, зачем вообще идти в битву, так?
Dana, why would you tell a lie like that at the table? Дана почему ты говоришь о таких вещах за столом?
Because it's important you know why I'm going to kill you. Потому что мне важно, чтобы вы знали, за что я вас убью.
Who knows why he went after the guy, but by the time I got to him and pulled him off, he started swinging at me. Кто знает за что он наехал на этого парня, но как только я подлетел к нему и стал оттаскивать, он набросился на меня.
Mitrich... why did you kill him? Митрич... за что ты его?
Is that why you came to me? Вы за этим ко мне пришли?
Can either of you think why anyone would want to kill Benjamin? Кто-нибудь из вас знает, за что могли убить Бенджамина?
Right, and why would I expect you to be responsible for anything? Точно, и с чего я решила, что ты будешь отвечать за свои действия?
Then I have no option but to ask Mr Moray to ask you why you were holding Mr Weston's hand. Тогда у меня нет выбора, как попросить мистера Морея спросить тебя, почему ты держала за руку мистера Вестона.
Well, why must you burn for disobedience? И простите меня, за мое непослушание.
Is that why you came here, to convince me to join your secret cult? Ты за этим пришёл сюда? Убедить меня присоединиться к вашему тайному культу?
So is that why you've been making deals behind his back? То есть поэтому вы совершали сделки за его спиной?
That's why you pled to the Regents on my behalf. Ты поэтому вступился за меня перед Регентами?
But... why is a famous attorney like her taking on Yang Sichul's case? Но... зачем такому известному адвокату, как она, браться за дело Янг Си Чхоля?
Wait, why can't I let you go backstage after the performance? Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания?
That's why we're here, remember? За этим мы здесь, помнишь?
And why didn't you follow him? А почему ты не пошла за ним?
Well, then, why did you hire Moses to track and follow him? Хорошо, тогда зачем вы наняли Мозеса следить за ним?
Is that why it took you two years to make Kent pay for what he did? Это то, почему вам понадобилось два года, чтобы заставить платить Кента за то, что он сделал?
I'm not sure, why? Его могут на сутки посадить за решетку.
Maybe that's why he's only signed three kids in what, last four years? Может поэтому он подписал только троих за - сколько: последние 4 года?
You asked me why I did what I did. Ты спросил меня за что я сделала то, что я сделала
I can tell you why I went after the money, all right, Хорошо, я могу рассказать вам, почему я пошел за деньгами,
And you want to know why? И хотите знать, за что?