Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
I mean, that's why you brought me here, right? Вы же за этим меня сюда привезли?
I mean, that is why you're blowing back out of town, right? Но разве не за этим ты и уехал из города?
'Cause that's why he's paying you? Потому что за это он платит?
Larry, why is this built as an exhibition? Ларри, что за название "дружеский спарринг"?
So why did you push so hard to get Cate to marry you? Почему же вы так упорствовали, чтобы Кейт вышла за вас?
lex, do you know how many people are looking over my shoulder, second-guessing why I'm marrying you? Лекс, ты же знаешь сколько людей следит за мной, и гадают, почему я выхожу за тебя?
That's why we're all in this business, right? За этим мы и пришли в этот бизнес!
That's why I stood up for you, I stood up for you when Karlee accused you of trying to sleep with her. Поэтому я за тебя заступилась, я заступилась за тебя, когда Карли обвиняла тебя в том, что ты пытался ее соблазнить.
You don't like the way I do things, why ask for my help? Вам не нравится как я веду свои дела, так зачем ко мне обращаться за помощью?
Tessa, I had some time to think while I was out there, and... it occurred to me that there's a reason why you feel so guilty about coming between your dad and Zoe. Тесса, у меня было время подумать, пока я была снаружи, и... я поняла причину, по которой ты чувствуешь вину, за то что встаёшь между отцом и Зои.
Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo? И почему я должна наблюдать за тридцатью страницами не той рекламы?
ls that why you were here to spy on us - because you're curious? Значит, вы шпионили за нами из любопытства?
Because that's why I'm paying you, to stand there, right? Разве я плачу тебе за то, чтобы ты просто стоял здесь?
Let's say, hypothetically, if it was Heather, that still doesn't explain why she would go after me. Давай скажем, гипотетически, если это была Хизер что не объясняет почему она следит за мной
My point, Dude, is why should we settle for 20 grand when we can keep the entire million? от € и подумал, увак, почему мы должны подписыватьс€ за 20 штук, когда мы может оставить себе весь миллион?
Well, that's why you're here, isn't it, to learn the ways of Beckett? Ну разве ты здесь не за этим чтобы понять что такое быть Беккет?
Alright, Sabrina, what is that perfectly good reason why you shouldn't see me? Итак, Сабрина, что это за причина, по которой ты не должна со мной видеться?
When you saw Mr. Flores enter that alley that night, why did you pursue him? Увидев, как тем вечером Флорес входит в аллею, почему вы решили за ним погнаться?
But if they live here... why the hell do they get in through the window? Но если тут живут... то за каким дьяволом им лазить в окошко?
And besides, whatever the reasons for his behavior, why did I have to witness it? И кроме того, каковы бы ни были причины его поведения почему я должна за этим наблюдать?
Is that why you had to take him to Office Depot last night? Вы за этим ночью ездили в канцелярский супермаркет?
Well, if he's so nice, why aren't you marrying him? Ну, если он такой хороший парень, чего ж ты не выходишь за него?
Do you know why you are being followed, Kaspar Hauser? Знаешь почему я слежу за тобой?
BENDER'S voice: And that's why I love him. Вот за это я его и люблю!
I mean, but I figure, you know, why pay for something that I can get for free? Но я считаю, зачем платить за то, что можно получить бесплатно?