Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
We must know clearly why we are embarked on an exercise as important as this. Мы должны четко представлять себе, почему мы взялись за предприятие столь важное, как это.
That is why it has been entrusted with the supervision and implementation of the Cotonou Agreement. Именно поэтому на нее был возложен контроль за выполнением и осуществлением достигнутых в Котону договоренностей.
That's why I followed him out into the desert. Вот, почему я пошел за ним в пустыню.
I don't understand why I've been arrested. Я не понимаю, за что меня арестовали.
Implementation plans will be monitored and a quarterly status report will be prepared, indicating whether the planned steps have been completed and if not, why. Будет обеспечиваться контроль за ходом осуществления планов реализации и будет подготавливаться на квартальной основе доклад о состоянии дел в осуществлении рекомендаций, в котором будет сообщаться о принятии запланированных мер, а в случае, если они не приняты, будут разъясняться причины такого невыполнения.
I find it very hard to understand why two out of three United Nations Member States continue to remain outside that Convention. Мне очень трудно понять, почему две трети государств - членов Организации Объединенных Наций продолжают оставаться за рамками этой Конвенции.
This is why we urge delegations to listen to their conscience and vote in favour of the draft resolution. Поэтому мы призываем делегации прислушаться к голосу совести и проголосовать за данный проект резолюции.
That is why we shall strive to strengthen our polity through institutions and laws. Именно поэтому мы должны упорно трудиться ради укрепления нашей государственности за счет демократических институтов и законов.
That's why he's stalling us. Поэтому он водил нас за нос.
That's why the $100 computer will be so important. Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен.
That is why I wanted to pay this meal. Вот почему я хотел заплатить за ужин.
That's why I had to go to prison for four years. За это мне пришлось отправиться в тюрьму на 4 года.
That's why I hired you, to do my worrying for me. Поэтому я нанял тебя, Фил, чтобы ты беспокоился за меня.
I asked them very simply, why I was arrested... Поверьте, мне было нелегко сохранить спокойствие, но я просто спросил, за что меня арестовали.
Now, I don't know why, but he's covering for the spooks. Теперь, я не знаю зачем, но он прибирает за духами.
This is why the Government emphasizes education for all, for the entire population and all the different social strata. Именно поэтому правительство выступает за образование для всех, всего населения и различных социальных слоев .
That's why I'm participating to fight for leadership. Поэтому я приму участие в битве за лидерство.
That is why we advocate an increase in its membership. Вот почему мы выступаем за увеличение его членского состава.
This is why restrictive business practices legislation in many developed and developing countries applies strict control to the merging or integration of competitors. Именно по этой причине во многих развитых и развивающихся странах законодательство об ограничительной деловой практике предусматривает строгие меры контроля за слиянием или интеграцией конкурентов.
Allow me to share some of the reasons why we may have merited such recognition. Я хотел бы привести некоторые из возможных причин, способствовавших утверждению за нашей страной такой репутации.
This is why those who want dialogue and coexistence have put their hopes in the Council. Именно поэтому те, кто выступает за диалог и сосуществование, возлагают свои надежды на Совет.
That is why the strengthening of international mechanisms to monitor human rights violations is especially urgent today. Именно поэтому укрепление международных механизмов осуществления контроля за нарушениями прав человека является сегодня особенно неотложной задачей.
Obama apologized for arriving late, and added: That's why we have civil society. Обама извинился за опоздание и добавил: «Вот почему у нас есть гражданское общество.
The European Union would welcome an explanation of why the Secretary-General had not provided the performance report. Европейский союз был бы признателен за разъяснение причин, по которым Генеральный секретарь не представил доклада об исполнении бюджета.
That is why my delegation also advocates genuine independence on the part of judicial systems. Поэтому моя делегация также выступает за подлинную независимость правовых систем.