Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
I don't know why you feel uncomfortable with him, my poor boy. Не пойму, за что ты невзлюбил беднягу.
I don't want to fight with you, Daniel. That's not why I came. Я не за тем пришла, чтобы ссориться, Дэниел.
But, Mother, why is the wolf following me? Мама, почему волк ходит за мной?
As much as I appreciate a walk in the sunshine, I am wondering why you sent for me. Хотя я просто обожаю прогулки солнечным днем, мне все же интересно, зачем вы, ваша светлость, за мной послали.
If you can't stand your husband, why stay married to him? Если вы терпеть не можете своего супруга, зачем быть за ним замужем?
Then why am I now off your radar and in your Chinese restaurant? Тогда почему сейчас Вы не наблюдаете за мной, а я в вашем китайском ресторане?
But why should you pay for my mistake? Но почему ты должен отдуваться за мою ошибку?
It was all obvious once I set my mind to it, which is why I've decided I like you. Теперь, когда я об этом подумал, стало совершенно очевидно, за что вы так мне нравитесь.
It was about instinct, but thank you for reminding me why I'm doing this and for helping me to improve upon my experiment. Речь шла о инстинкте, но спасибо, что напомнили мне, почему я это делаю и за то, что помогли улучшить мой эксперимент.
So why am I meeting with you behind Lucious' back? Почему я встречаюсь с вами за спиной Люциуса?
You mind telling us why you sent that nurse for the scans? Не расскажешь, почему послала медсестру за снимками?
Which is why I'm going to make sure that you don't remember a thing. И поэтому я прослежу за тем, чтобы вы ничего не вспомнили.
So why didn't you tell me that one of the very attractive women at my table was also intelligent and had a career. Так почему же ты не сказал мне то одна из привлекательных женщин за столом была также интеллигентна и имеет карьеру.
That's why you brought him in, for possession? Поэтому ты его сюда притащил - за хранение?
You know, that's why we've been following you this whole time and trusting you. Вот почему мы шли за вами всё это время и доверяли вам.
He wants all of you to know what you may be asked to die for and why. Он хотел, чтобы вы все знали, за что вас могут попросить умереть и для чего.
But why did you come here? Это понятно, командующий, но за чем вы пришли сюда?
Only because Otis was diving for a ball that Capp should've clearly had, which is why we're no longer doubles partners, you giant... Лишь потому, что Отис прыгал за мячом, который должен был поймать Кэпп, и вот поэтому мы больше не партнеры, ты большой...
That was why the Child-care Leave Law had been put into force and subsidies given to employers to set up and run child-care facilities. Вот почему был введен в действие закон об отпуске по уходу за детьми, а предпринимателям были предоставлены субсидии для создания и организации работ дошкольных детских учреждений.
This explains why it was directly responsible for only $31.2 million, or about one quarter of its expenditure in 1992. В связи с этим становится понятным, почему в 1992 году он непосредственно отвечал всего лишь за 31,2 млн. долл. США, или примерно четверть своих расходов.
That's why you dragged me out here? Ты за этим меня сюда привел?
So why do they call you six horse Judy anyway? За что тебя прозвали Джоди Шесть Лошадей?
I can play for you if you want, but that's not why I'm here. Могу сыграть для тебя, если хочешь, но я пришла сюда не за этим.
No satisfactory explanation was provided to the Advisory Committee as to why this amount was not obligated as a commitment in the accounts of the previous mandate period. Комитету не было представлено удовлетворительных разъяснений, почему эта сумма не была проведена как обязательство по счетам за предыдущий мандатный период.
This is why the Security Council must assume the primary responsibility for bringing about a settlement, after the failure of all other international efforts. Именно поэтому Совет Безопасности должен взять на себя основную ответственность за обеспечение урегулирования после того, как другие международные усилия потерпят неудачу.