Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
That is why the United Nations clearly differentiates between acts of terrorism and the legitimate struggle of people under alien domination and foreign occupation for their national liberation. Поэтому в Организации Объединенных Наций четко разграничиваются различия между терроризмом и законной борьбой народа против иностранного господства за свое национальное освобождение.
If European regionally integrated organizations can practice what they teach there is no reason why the common system would be unable to cope with collective bargaining arrangements. Если интегрированные на региональном уровне европейские организации в состоянии осуществлять на практике то, за что они выступают, то нет оснований считать, что общая система не сможет обеспечить функционирование механизмов проведения коллективных переговоров.
We have a consistent stand in favour of non-proliferation, but there are special reasons why we have not ratified the NPT. Мы неизменно выступаем за нераспространение, но есть особые причины, в силу которых мы не ратифицировали ДНЯО.
All these facts speak for themselves, and we now understand why the Gambia is poorer today than it was at the time of independence. Все эти факты говорят сами за себя, и мы теперь понимаем, почему сегодня Гамбия беднее, чем была тогда, когда получила независимость.
This is why I firmly advocate a clear distinction between military and humanitarian action, without, however, ruling out the possibility of continuous dialogue to ensure harmonious complementarity. Вот почему я решительно выступаю за проведение четкого различия между военными и гуманитарными действиями, не исключая, однако, возможности постоянного диалога для обеспечения гармоничной взаимодополняемости.
So why force me to marry someone twice my age whom I do not love? Тогда зачем принуждаешь выходить за мужчину вдвое старше меня которого я не люблю.
You brothers won't cry yourselves, that's why I'm crying for you. Раз вы с Алом не плачете, то я буду плакать за вас.
And why are you hiding behind that menu? И почему ты прячешься за меню?
I know why people go behind the club. Я знаю зачем люди ездят за клуб
Then why did you follow her here? Тогда почему ты последовал за ней сюда?
This is why we saw ourselves forced to take up arms and defend ourselves... Поэтому мы сочли своим долгом взяться за оружие, и защищать себя...
It is, to me. That's why I came to this house and took this job, ghost-writing. Для меня, да.Вот почему я приехал сюда и взялся за эту работу, Ваш сценарий.
I'm only speaking for myself, but if I had to guess, maybe that's why. Я говорю за себя, но если бы мне надо было отгадать, почему, - думаю, поэтому.
[laughs] That is why I love you, T. Вот за что я тебя люблю, Ти.
why are you two following me? И зачем вы вообще за мной увязались?
Isn't that why you're here? Разве ты здесь не за этим же?
Everyone's pretty cut up about it, mainly because they have no idea why Denis would be fired. Все обсуждают это, в основном потому, что не имеют ни малейшего понятия, за что уволили Дэниса.
You think that's why I went to Quantico? Думаешь, я за этим учился в Куантико?
It's what made me follow you... why I'd do it all over again. Это то, что заставило меня следовать за тобой,... потому я бы сделала всё это снова.
And why would he target married women? А зачем он охотился за замужними женщинами?
Then why am I dropping you off three blocks from your house? Тогда почему я высаживаю тебя за три квартала до дома?
Is that why you wanted to kill them? За это ты хотел их убить?
Is that why you became a mediocre musician overnight? Поэтому ты стал посредственным музыкантом за одну ночь?
And why was he traveling with $3 million in diamonds? И почему он путешествовал с бриллиантами за З миллиона?
And why lam responsible for your mistakes in life Ипочемуянесу ответственность за твои ошибки в жизни