I didn't see why Harry should hang for what he did. |
Я не понимаю, почему Гарри должен быть повешен за свой поступок. |
That's why I'm here - to watch. |
Я здесь именно за этим - чтобы наблюдать. |
So why can't Zach and I just watch ourselves? |
Но, почему мы с Заком просто не можем присмотреть друг за другом? |
I'm supposed to marry him this weekend, Charlie, so why... |
Я должна выйти за него на этих выходных, Чарли, так почему... |
That's why they chained me and held in solitary confinement. |
За это в одиночке, на цепи, держали. |
That's why I came to you. |
Именно за этим я пришёл к вам. |
You could understand why the police needed to spy on a group like Peace Fresno. |
Вы можете понять, почему полиции нужно было шпионить за такой группой, как "Пис Фресно". |
That's why you have to marry Rajan. |
Вот почему ты должна выйти за Раджана. |
Didn't know why they were chasing him. |
И даже не предполагал, почему за ним охотятся. |
That's why they all love me. |
За это они меня и любят. |
Then why are you fighting so hard for something... |
Тогда почему ты так упорно борешься за что-то... |
That's why they were after him. |
Вот почему они погнались за ним. |
That's why we came after you. |
Вот почему мы пришли за вами. |
Which is why I'm paying for drinks tonight. |
И поэтому сегодня вечером выпивка за мной. |
Maybe that's why she isn't married to him anymore. |
Может, поэтому она уже не замужем за ним. |
I now recall why I don't like her. |
Кажется, я вспомнил, за что ее не люблю. |
No, that's not why I called you. |
Нет, я звонил не за этим. |
That is why you must prosecute for malicious libel. |
Поэтому вы должны выдвинуть обвинение за клеветнический поклеп. |
I would like to learn why people pay for 'em. |
Я бы хотел узнать почему люди хотят платить за них. |
That's why I'm here scouting. |
За этим я и приехал: искать таланты. |
That's why it's so good you're marrying him. |
Поэтому-то и хорошо, что ты за него выходишь. |
The people who gave their lives that day would never know why. |
Люди, кто отдал тогда свои жизни, так никогда и не узнают, за что. |
I can't understand why they haven't won a pennant in 15 years. |
Не понимаю, почему они за 15 лет ни разу не выиграли чемпионат. |
What's weird is I have no idea why... I started watching you anymore. |
Странно, что я уже не представляю, почему... начал за тобой следить. |
That's why I can't marry you. |
Вот почему я не могу выйти за тебя. |