| That's why you went to the hotel that afternoon, isn't it? | Вы ведь за этим ездили в отель в тот день, верно? |
| 'Cause that's why I came here, Gina. | потому что именно за ней я сюда прихожу. |
| Elin, why did he give it to you? | Элин, за что ты его получила? |
| I don't know why I bother that much. | И зачем я за тебя переживаю? |
| Well, I may have pulled a few strings... why? | Ну, я, возможно, потянул за пару струнок... |
| Just why are they trying to kill me? | За что он хочет меня убить? |
| I don't understand why I shouldn't be able To buy it away from her at double What dad paid for it. | И я не понимаю, почему я не могу выкупить у нее долю за цену в 2 раза большую, чем заплатил отец. |
| If their politics is to be answered for, then why is it not written in the indictment? | Если они должны отвечать за свои политические взгляды, то почему об этом не сказано в обвинительном заключении? |
| Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs? | А теперь, почему, черт возьми, мы платим так много за униформу? |
| [Whistles] - That's why I sent my best guy after him. | (свистит) Вот почему я послал моего лучшего парня за ним |
| I know you don't. That's why I love you. | За это я тебя и люблю. |
| So if that's your job, why did you run off after Kate? | Если это твоя работа, почему ты побежал за Кейт? |
| I feel it is my duty to wonder aloud... why you were not charged with treason to the Crown, a charge that carries a penalty of death by hanging. | Я считаю своим долгом выразить удивление что вам не предъявлено обвинение в государственной измене, за которую вас бы приговорили к смертной казни через повешение. |
| Dale, why are you doing this to me? | Дейл, за что ты со мной это делаешь? |
| is this why you called to see me? | Вы за этим меня сюда позвали? |
| What concern is it of yours, why I drink? | Что тебе за забота, почему я пью? |
| Come on, why won't you marry me? | Ну же, скажи, почему ты не хочешь выйти за меня замуж? |
| I'm sure from all the clients you see here, you can guess why. | Вы видите столько клиентов, что наверняка поймете, за что. |
| OK, then I'm really confused why we're here spying on him. | Но тогда я не понимаю, зачем мы шпионим за ним? |
| And if I were their English professor, why, I would give them all an "A" for cleverness but a "D" for accuracy. | Будь я их учителем языка, я бы поставил им всем пятерку за остроумие, но двойку за точность. |
| I assume that's why you're stopping by? | Полагаю, вы за этим пришли? |
| Isn't that why you're both here? | Разве мы здесь не за этим? |
| Isn't that really why you came here in the first place? | Разве ты не за этим сюда приехала? |
| Sometimes it's hard to tell the good guys from the bad guys, So I guess that's why you and I make the big bucks. | Иногда сложно отличить хороших парней от плохих, за это нам с вами и платят большие деньги. |
| If Dearing wanted to keep an eye on our investigation, then why bug a probationary agent? | Если Диринг хотел приглядывать за нашим расследованием, зачем ставить жучок агенту на испытательном сроке? |