Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
Maybe that's why a woman speaks for them. Может, поэтому за них говорит женщина.
We can't ask for surveillance without explaining why. Мы не можем поставить за ним наблюдение без объяснений.
That's why I do not like talking about my son. Именноиз за этого я не люблю говорить о моем сыне.
For extra credit, explain to the special needs section of the class why our patient's negative TB test is irrelevant. За дополнительные баллы объясни отстающей части класса, почему негативный результат теста на туберкулез не имеет значения.
I have a right to know why. Я должен знать, за что меня посадили.
Okay, so, this is why I was rushing you around. Хорошо, именно поэтому я водил тебя за нос.
You should make a list of the reasons why you married him. Составить список причин, почему ты вышла за него замуж.
That's why he got the jumper cables. За это ему дали "прикурить".
That's why we love you. И за это мы тебя любим.
That's why they're not after us. Именно поэтому они за нами не охотятся.
He said he wondered why he hadn't asked you to marry him. Он сказал, что задавался вопросом, почему не попросил тебя выйти за него замуж.
I don't understand why you married that psycho. Не могу понять, как ты могла выйти замуж за этого психа.
And that's why we fought for it. Именно поэтому мы сражались за это.
This is why dreams are mistaken for reality. Вот почему сон принимают за реальность.
Olivia, I don't know why you're mad at me. Оливия, я не знаю за что ты так на меня сердишься.
But why limit yourself to living outside of it. Но зачем ограничивать себя жизнью за его пределами.
That's not why we are here right now. Сейчас мы здесь не за этим.
Maybe you could explain why a Lachlan Luthor... was arrested in 1961 for petty robbery in Smallville. Может быть ты можешь объяснить, почему Лаклан Лутер... был арестован в 1961 году за ограбление в Смолвиле.
I am not quite sure why, but I think Dexter has you to thank for his freedom. Не совсем уверена, но, думаю, Декстер хочет поблагодарить тебя за свое освобождение.
That's why I'm so pleased... Поэтому я так рад за вас обоих.
That's why you're buying me dinner. Поэтому ужин - за твой счет.
Yes, that's why I'd like to pay you for your trouble. Да, и поэтому я заплачу тебе за беспокойство.
That's why everybody loves her. За это её все и любят.
Tell me again why you turned tail for some maid. Напомните, зачем вы погнались за горничной.
That's why I love you. Вот за что я тебя люблю.