| All of this explains why the Russians killed Turner, but why go after James? | Всё это объясняет почему русские убили Тернера, но почему они пришли за Джеймсом? |
| Why, why, why, why, why? | За что, за что, за что? |
| Which is exactly why you should run and why people would vote for you. | Именно поэтому тебе стоит баллотироваться и люди будут за тебя голосовать. |
| That is why Russia calls for maintaining the Security Council's compact character, and why we believe that the number of members of a reformed Council should not exceed a reasonable number. | Именно поэтому Россия выступает за сохранение компактности Совета Безопасности и исходит из того, что число членов обновленного Совета не должно превысить разумного уровня. |
| Fourteen years have passed without a single in-depth analysis being carried out as to why peace has not triumphed or why the legal framework has not been restored and has therefore failed. | Прошло 14 лет, однако, за это время не было осуществлено ни одного всеобъемлющего анализа для выяснения причины провала в деле обеспечения мира и восстановления правовых рамок. |
| That's not why I went up there. | Но я пошел туда не за этим. |
| That's why I married you, Joe. | Вот почему я вышла за тебя, Джо. |
| Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. | Именно поэтому мне бы не хотелось прыгать за тобой. |
| That's why we'd like the assistance from Pakistani intelligence. | Именно поэтому мы обратились за помощью к пакистанской разведке. |
| I don't like being followed unless I know why. | Я не люблю когда за мной ходят если я не знаю почему. |
| I know why Little Moe and Jerry Two-Tone got spanked. | Я узнал за что шлёпнули Малыша-Мо и Джерри-Метиса. |
| To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke. | Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот. |
| That's why I'm going after him. | Я знаю, поэтому и иду за ним. |
| That still doesn't explain why you made me trudge through mud in $500 boots. | Это все еще не объясняет, почему ты заставила меня тащиться по грязи в туфлях за 500 долларов. |
| This is why we're telling people, stay inside the walls. | Вот именно поэтому мы говорим людям оставаться за стенами. |
| This is why we should all watch our blood pressures. | Вот почему мы все должны постоянно наблюдать за своим кровяным давлением. |
| It seems logical why he would chase down his briefcase in Chinatown. | Тогда логично, почему он погнался за своим портфелем в Китайском квартале. |
| That's why I'm suing her for breach of contract. | Поэтому я засужу её за нарушение договора. |
| That's why people love you. | За это люди тебя и любят. |
| It's why I got into the business, man. | Зачем что я взялся за бизнес, чувак. |
| That is why I love you. | За это я и люблю тебя. |
| I get why you're with Georgia now. | Теперь я понимаю, почему ты сейчас за Джорджию. |
| Now we know why he is coming. | Теперь мы знаем за чем они идут. |
| But you can understand why he might mistake you for a disbarred lawyer. | Но вы можете понять причину по которой он ошибочно мог принять вас за отстраненного от практики адвоката. |
| Maybethat's why I'm here. | Может быть я здесь за этим. |