Примеры в контексте "Why - За"

Примеры: Why - За
All right, well, if I did the right thing, then why am I getting punished for it? Хорошо, если я всё сделал правильно, тогда почему меня за это наказывают?
Because he'd come from his office where he could have called for free, and why pay those expensive cellular minutes? Он только что вышел из офиса, где он мог позвонить бесплатно, зачем ему переплачивать за разговоры по сотовому?
But why hire one of me when you get two of them for the same price? Зачем нанимать хорошего учителя, если за те же деньги придут два таких? Толк от них есть?
That's why you're here right now, to protect me, to be scared for me to be a good father. Поэтому и ты сейчас здесь, чтобы защитить меня, бояться за меня чтобы быть хорошим отцом.
I can't think of a reason why you'd need to look her in the eye, Joel, but, you know, thanks for caring. Wait! Не знаю, зачем тебе смотреть ей в глаза, но, знаешь, спасибо за заботу.
And as for the "why," you had a great résumé, you had a lot of passion, and frankly, I really admired your honesty. не за что и прежде чем ты спросишь почему у тебя великолепное резюме в тебе есть много страсти, и искренности мне действительно нравится твоя честность
This is why you wanted to come back to this planet? За этим ты хотела вернуться на эту планету?
Didn't you ever wonder why you were pulled out just moments before the whole place blew up? Ты задумывался, почему тебя оттуда вытащили за мгновение до того, как бар взлетел на воздух?
Follow you, no, why would I follow you? Слежу за тобой, нет, зачем мне за тобой следить?
Wait, wait! Randall, just tell me why. Подожди, Рендел, скажи, за что?
I don't know why you got me out of prison, what you want or who you are, but you understand I can't be held responsible for... Я не знаю, зачем ты вытащил меня из тюрьмы, чего ты хочешь и кто ты такой, но ты же понимаешь, что я не могу нести ответственность за...
Tell me, why is the Witch of the Waste after you? А зачем она, вообще, охотится за тобой?
That's why I'm going after her before Jake pushes me out of her head with his Jakey charm. Вот почему я иду за ней, пока Джейк не успел еще вытеснить меня из ее головы с его Джеки-очарованием
And why did DC Skelton here not mention in his statement that he'd been in to see Kemble fifty minutes before he was found dead. А почему констебль Скелтон Не упомянул в своем отчете, что он видел Кембла За пятьдесят минут до того, как его нашли мертвым?
We know a lot about how they fight, why they fight, but no one looks at what they're doing when they're not fighting. Многое известно о том, как они борются, за что они борются, но никто не обращает внимания на то, что они делают, когда не борются.
She comes up and says, "Max, why are you following me?" Макс, почему ты за мной следишь?
That's why I've been acting like this, with the cameras and the stalking and the... Вот почему я так себя веду, почему устроила за тобой слежку и...
If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you to pay your family back for what it did to mine? Если вы Тирион Ланнистер, то почему бы мне не убить вас, дабы отплатить вашей семье за то, что она сделала с моей?
Who paid for it, who's behind it, who benefits from it, and why. Кто заплатит за это, кто стоит за занавесом, кто выигрывает от этого и почему.
So I thought, well, why can't we do something like that and create a clean energy jobs race to the top? Я подумала, почему бы нам не сделать нечто подобное и не учредить Гонку за первенство по созданию рабочих мест в сфере экологически чистой энергии?
Hurryup, petra. Wait, why am I rooting for her? Подождите, почему я болею за нее
Is that why I'm in the barn today... 'cause you're worried about me? Вот почему я сегодня на телефоне - ты за меня волнуешься?
And correct, how did not protect it, what was not why to protect. Ну и правильно, что не защищал, потому что не за что было защищать.
And instead of going to the police and asking them to build a case, they start doing it themselves - why? А вместо обращения в полицию и заведения дела они сами взялись за это - почему?
they'll go, "You know why!" ! А они: Ты знаёшь, за что!